Pages: [1]   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: Help! besoin d'une traduction en anglais  (Lu 6474 fois)
Picodon
Actif
*
Messages: 49



« le: Janvier 28, 2009, 09:16:27 »

Je suis en négociation avec un anglais pour l'achat de matériels photos d'occazs. Je dois lui envoyer un mail, mais mon anglais est plus que limité. Si quelqu'un pouvait m'aider à traduire le petit texte ci-dessous, cela m'arrangerait beaucoup.
Je vous remercie


Cher ZZZ,

je vous écris en anglais pour que tout le monde puisse comprendre.
C'est d'accord pour le tarif et les conditions demandés, à savoir xxx euros pour le trépied, l'objectif et la sacoche. On a bien noté qu'il faudra aller chercher le matériel entre le 27 février et le 2 mars.
Mon collègue de chez yyy prendra le relais et sera votre contact.
En vous remerciant.

xxxx
Signaler au modérateur   Journalisée

!!!
Mark_
Hyper actif
*
Messages: 1 536



« Répondre #1 le: Janvier 28, 2009, 09:44:27 »

Cher ZZZ,

je vous écris en anglais pour que tout le monde puisse comprendre.
C'est d'accord pour le tarif et les conditions demandés, à savoir xxx euros pour le trépied, l'objectif et la sacoche. On a bien noté qu'il faudra aller chercher le matériel entre le 27 février et le 2 mars.
Mon collègue de chez yyy prendra le relais et sera votre contact.
En vous remerciant.

Dear X,

I write in english so everybody can understand.
It is ok for the price and the requested terms, xxx euros for the tripod, the lens and bag. We have noted the material must be picked up between February 27th and March 2nd.
My colleague from Y will take over and will be you contact.

Thank you.

Bonne transaction...

edit: Se méfier tout de même des transactions dans une langue que l'on ne maitrise pas..)
Signaler au modérateur   Journalisée
Picodon
Actif
*
Messages: 49



« Répondre #2 le: Janvier 28, 2009, 10:07:13 »

Merci Mark  Clin d'oeil
Signaler au modérateur   Journalisée

!!!
Pages: [1]   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à: