Martin Parr accusé de racisme

Démarré par madko, Juillet 22, 2020, 15:53:28

« précédent - suivant »

dioptre

oups ! je vous prie de m'excuser mais je part !
je croyais être sur un forum francophone
en fait je suis sur un forum anglophone !

madko

Citation de: dioptre le Septembre 05, 2020, 10:33:54
oups ! je vous prie de m'excuser mais je part !
je croyais être sur un forum francophone
en fait je suis sur un forum anglophone !

Francophone, vraiment ?

kochka

Citation de: nik17 le Septembre 02, 2020, 14:47:13
Martin Parr engage sa réputation en réalisant cette préface. Il est normal qu'il doive s'expliquer sur le fond (la forme est moins importante) de ce livre. Une préface n'est pas un simple "like"...
Toute préface devrait comporter une ligne d'avertissement :
Ce texte n'est pas destiné à être lu par des andouilles (de Vire ou d'ailleurs) , car il se situe largement hors de leur portée intellectuelle et peut léser gravement leurs neurones, ou du moins ce qu'il en reste
Technophile Père Siffleur

jdm

Citation de: dioptre le Septembre 05, 2020, 10:33:54
oups ! je vous prie de m'excuser mais je part !
je croyais être sur un forum francophone
en fait je suis sur un forum anglophone !

Quelle ouverture d'esprit !  ;D
dX-Man

madko


dioptre

Citation de: jdm le Septembre 05, 2020, 11:50:04
Quelle ouverture d'esprit !  ;D
je suppose que ceux qui donnent à lire des textes en anglais, comprennent la langue et le sens des textes
la moindre des politesses serait d'en donner une traduction ou le sens général
ben non ! c'est au lecteur de se démerder
et j'en ai ras le bol d'être obligé d'utiliser un traducteur

yoda

Citation de: dioptre le Septembre 05, 2020, 12:56:57
je suppose que ceux qui donnent à lire des textes en anglais, comprennent la langue et le sens des textes
la moindre des politesses serait d'en donner une traduction ou le sens général
ben non ! c'est au lecteur de se démerder
et j'en ai ras le bol d'être obligé d'utiliser un traducteur
+1 ;)
c'est un peu comme les Français qui vendent sur ebay France et qui ne mettent que la description en anglais!
exaspérant! >:(

jdm

Citation de: dioptre le Septembre 05, 2020, 12:56:57
je suppose que ceux qui donnent à lire des textes en anglais, comprennent la langue et le sens des textes
la moindre des politesses serait d'en donner une traduction ou le sens général
ben non ! c'est au lecteur de se démerder
et j'en ai ras le bol d'être obligé d'utiliser un traducteur

C'est étrange mais quand je lis je ne traduis pas forcement (mais je comprends bien tout de même  :)) et je pense que c'est très délicat de le faire sans faillir au sens original dans des articles d'opinions, qui plus est avec une société qui ne correspond pas, je pense, à la notre ou du moins à la mienne ...

Et puis cliquer sur GG trad. ne demande pas un gros effort et encourage à mon avis l'intéressé à se prendre un peu en charge !  La lutte contre l'assistanat serait-elle répréhensible ?   ;D ;D
dX-Man

dioptre

Citation de: jdm le Septembre 05, 2020, 19:54:41
C'est étrange mais quand je lis je ne traduis pas forcement (mais je comprends bien tout de même  :)) et je pense que c'est très délicat de le faire sans faillir au sens original dans des articles d'opinions, qui plus est avec une société qui ne correspond pas, je pense, à la notre ou du moins à la mienne ...

Et puis cliquer sur GG trad. ne demande pas un gros effort et encourage à mon avis l'intéressé à se prendre un peu en charge !  La lutte contre l'assistanat serait-elle répréhensible ?   ;D ;D

le problème n'est pas là ! rien à voir avec l'assistanat
je sais très bien utiliser DeepL
il est dans l'impolitesse de ton interlocuteur qui se fout que tu comprennes ou pas

madko

Citation de: dioptre le Septembre 05, 2020, 22:08:03
le problème n'est pas là ! rien à voir avec l'assistanat
je sais très bien utiliser DeepL
il est dans l'impolitesse de ton interlocuteur qui se fout que tu comprennes ou pas

Parce que tu crois que tous les intervenants comprennent le français ?
A lire certaines réponses, on a souvent l'impression du contraire...

Katana

Citation de: dioptre le Septembre 05, 2020, 09:16:22
rien compris !

Cancel, qui traduit via GG donne Annuler. Donc, cancel culture égale culture de l'annulation, ou de l'effacement si tu préfères.

stratojs

Citation de: madko le Septembre 05, 2020, 22:14:03
Parce que tu crois que tous les intervenants comprennent le français ?
A lire certaines réponses, on a souvent l'impression du contraire...

;D ;D ;D

Verso92

Citation de: stratojs le Septembre 02, 2020, 07:50:49
Rendre responsable de la mise en pages la personne qui préface un livre !?.. Celle qui a lancé cette polémique devrait faire un procès à ses parents, ses instits et profs et plus généralement à tous ceux responsables de son éducation et instruction.

Comme disait Coluche, il y en a ici qui auraient intérêt à faire un procès à leurs parents...

nik17

Comme disait Coluche, il y'en a ici qui auraient vraiment intérêt à faire un procès à leurs parents...Tu crois pas Verso92!

agl33

Citation de: nik17 le Septembre 07, 2020, 22:05:47
Comme disait Coluche, il y'en a ici qui auraient vraiment intérêt à faire un procès à leurs parents...Tu crois pas Verso92!

oui mais a-t-il eu des parents

Verso92

Citation de: nik17 le Septembre 07, 2020, 22:05:47
Comme disait Coluche, il y'en a ici qui auraient vraiment intérêt à faire un procès à leurs parents...Tu crois pas Verso92!

Je crois surtout qu'avec des neuneus de ton espèce, on est mal barré...

nik17

Venant de toi franchement je suis touché!

TYBOR

Bojour,
Uh Uh Uh...
Pôvre Verso du Neuf-2 qui n'arrive pas à faire la Parr des choses.