une pétition?

Démarré par yoda, Août 08, 2017, 20:50:10

« précédent - suivant »

roussinix

Citation de: Polak le Août 16, 2017, 09:23:49
Sigma devrait écrire en français. Il n'y a pas de verbe discontinuer en français .
Ah oui ?
Sur le Larousse :


Et même sur le petit Littré :

Polak

#51
Citation de: roussinix le Août 16, 2017, 11:09:01
Ah oui ?
Sur le Larousse :


Et même sur le petit Littré :


Ne s'utilise qu'en adjectif ( discontinu(e) ) et dans l'expression sans discontinuer . Signifie : qui s'arrête et recommence: une ligne discontinue.
En anglais to  discontinue signifie arrêter . C'est un verbe transitif : to discontinue something.

Les objectifs Sigma sont pas discontinués mais arrêtés ou stoppés. Seule la production puorrait être discontinue mais discontinée . Elle serait seulement  sujette à des interruptions pas pas arrêtée.

50% du lexique anglais vient du français ( invasion normande) mais en 10 siècles les langues ont évolué. Il y a des réimportations erronées et des contre ou faux sens nombreux .

Polak

Ces traductions de merde , si ça continue , il faut que ça cesse !  et pas que ça discontinue!

roussinix

Citation de: Polak le Août 16, 2017, 17:12:50...Ne s'utilise qu'en adjectif ( discontinu(e) ) et dans l'expression sans discontinuer...
Regarde mieux la définition du Petit Littré ... qui se base sur le dictionnaire académique :

=> "Vn. Ne discontinuez jamais de travailler." Émile LITTRÉ de l'académie Française aurait donc tort et sa majesté Polak en saurait donc plus que les académiciens eux-mêmes ? ::)

Vn = Verbe Neutre =>
CitationVerbe neutre. Synon. vx de verbe intransitif*.Anton. verbe actif* (vx), verbe transitif*.Monter et descendre prennent l'auxiliaire avoir quand ils sont actifs, et l'auxiliaire être quand ils sont neutres ...
Donc, "être discontinué" est parfaitement valide dans la langue Française et aussi bien sur "Objectifs discontinués". Et toujours dans le Littré : "Discontinué, ée pp (= Participe Passé) de discontinuer. Si c'est pas assez clair ???

Larousse précise lui v. i. = Verbe Intransitif = Verbe Neutre et aussi provenant du Latin Médiéval "Discontinuare". Le moins qu'on puisse dire et que ça ne date pas de la semaine dernière. Mais peut-être que ce sont les Anglais qui ont empruntés un vieux verbe Français d'origine Latine, et pas l'inverse.

Polak

Citation de: roussinix le Août 16, 2017, 18:33:26
Regarde mieux la définition du Petit Littré ... qui se base sur le dictionnaire académique :

=> "Vn. Ne discontinuez jamais de travailler." Émile LITTRÉ de l'académie Française aurait donc tort et sa majesté Polak en saurait donc plus que les académiciens eux-mêmes ? ::)

Vn = Verbe Neutre => Donc, "être discontinué" est parfaitement valide dans la langue Française et aussi bien sur "Objectifs discontinués". Et toujours dans le Littré : "Discontinué, ée pp (= Participe Passé) de discontinuer. Si c'est pas assez clair ???

Larousse précise lui v. i. = Verbe Intransitif = Verbe Neutre et aussi provenant du Latin Médiéval "Discontinuare". Le moins qu'on puisse dire et que ça ne date pas de la semaine dernière. Mais peut-être que ce sont les Anglais qui ont empruntés un vieux verbe Français d'origine Latine, et pas l'inverse.
Je recommence :
le mot anglais vient du français du moyen âge . C'est un verbe transitif qui veut dire arrêter  Les objectifs ont été arrêtés.
En français moderne , l'usage du verbe transitif a disparu . Le concept de discontinuité signifie non l'arrêt mais l'alternance .
Tu ne diras jamais : Nous avons discontinué ce modèle ...en anglais on dit : We have discontinued this model
Attention à l'emploi du Littré . C'est un dictionnaire littéraire et historique .

Tu n'as pas compris ou lu  ce que j'ai écrit :, j'ai parlé de réimportations . Ça veut dire export du français vers l'anglais puis réexport du mot de l'anglais vers le français. C'est normal, les mots voyagent .
Il y a des exemples connus comme budget ou manager.
Il y a des faux amis connus comme sensible ou decade .

Polak

Emile Littré peut l'avoir dit . Et alors !
Je te recommande d'aller sur le Larousse on line .
Tu tapes : continué...tu obtiens l'infinitif continuer .
Tu tapes : discontinué...tu n'obtiens  pas discontinuer et on te suggère d'autres mots.

roussinix

Le Larousse dit : C'est un verbe intransitif, Le Littré dit : C'est un verbe intransitif. Tout ce qui est dans le Littré est dans le dictionnaire académique. donc il dit : C'est un verbe intransitif.  Polak dit : C'est un verbe transitif => Polak a forcément raison contre tous les dictionnaires de la langue Française.

La définition est : "Interrompre une chose commencée" ViB dit : "un arrêt de production ne se dit pas discontinué en Français". Donc, ViB a obligatoirement raison, et l'académie Française se trompe.

Polak dit : "Tu ne diras jamais : Nous avons discontinué ce modèle". Et le Littré donne : "Ne discontinuez jamais de travailler" comme exemple. Donc, le Littré, de même que le dictionnaire académique est complètement faux.  

Polak

#57
Citation de: roussinix le Août 16, 2017, 19:36:12
Le Larousse dit : C'est un verbe intransitif, Le Littré dit : C'est un verbe intransitif. Tout ce qui est dans le Littré est dans le dictionnaire académique. donc il dit : C'est un verbe intransitif.  Polak dit : C'est un verbe transitif => Polak a forcément raison contre tous les dictionnaires de la langue Française.

La définition est : "Interrompre une chose commencée" ViB dit : "un arrêt de production ne se dit pas discontinué en Français". Donc, ViB a obligatoirement raison, et l'académie Française se trompe.

Polak dit : "Tu ne diras jamais : Nous avons discontinué ce modèle". Et le Littré donne : "Ne discontinuez jamais de travailler" comme exemple. Donc, le Littré, de même que le dictionnaire académique est complètement faux.  
Non j'ai dit que le verbe était transitif en anglais !!!!
Bordel ! lis ce que j'écris.
Et puis arréte tes " Polak par ci Polak par là ".

Un modèle ne peut avoir été discontinué , même après tes explications.
C'est un phrase au passif qui n'est possible qu'avec un verbe transitif.

roussinix

Tu écris : "En français moderne , l'usage du verbe transitif a disparu". On s'en fout, vu que c'est un verbe intransitif ce qui signifie : on peut dire "être discontinué" mais pas "avoir discontinué". Donc "les objectifs Sigma peuvent être discontinués", mais "Sigma ne peut pas avoir discontinué des objectifs".

Et "Je te recommande d'aller sur le Larousse on line". Moi, j'aurais dis le Larousse en ligne (à moins que "en ligne" ne soit pas Français). Et je regarde dans le Grand Larousse encyclopédique qui n'est pas en ligne.

Le Petit Robert (et oui, je l'ai aussi) est totalement d'accord avec les deux autres, sauf que lui il parle des deux : Discontinuer en tant que verbe transitif ET en tant que verbe intransitif.

De toutes les façons, le seul juge de paix de la langue Française est le dictionnaire académique, et aucun autre. Et il est toujours dedans. Indiqué comme "Vieilli", certes, mais il y est. Donc il est toujours utilisable mais pas contraire à la langue. Il suffirait qu'un grand écrivain le remette au gout du jour pour qu'il revienne instantanément dans tous les dictionnaires.

Polak

#59
Citation de: roussinix le Août 16, 2017, 20:40:49
Tu écris : "En français moderne , l'usage du verbe transitif a disparu". On s'en fout, vu que c'est un verbe intransitif ce qui signifie : on peut dire "être discontinué" mais pas "avoir discontinué". Donc "les objectifs Sigma peuvent être discontinués", mais "Sigma ne peut pas avoir discontinué des objectifs".

J'ai renoncé à la discussion avec Roussinix .
On notera qu'un verbe intransitif n'appelle pas le verbe être comme auxiliaire. Ça n' a aucun rapport.
La discussion est en conséquence discontinuée. La question , par qui?

roussinix

Citation de: ViB le Août 16, 2017, 23:06:33...Pour rajouter une couche, le Larousse dit qui s'interrompt et reprend successivement...
Ca, c'est la définition de discontinu. Comme un trait discontinu.

Citation de: ViB le Août 16, 2017, 23:06:33...Et le dico anglais français propose cesser comme traduction...
Et l'académie, dans la 9ème édition de son dictionnaire et dans sa grande sagesse propose "interrompre" ou "cesser pour un temps" (qui est plus précis que "Cesser" seul).
Citation de: Académie 9DISCONTINUER v. tr. et intr. XIVe siècle, descontinuer, « diviser, inciser ». Emprunté du latin médiéval discontinuare, « interrompre ».
1. V. tr. Vieilli. Interrompre, ne pas continuer une action commencée. Discontinuer un ouvrage, un travail, des études. Discontinuer de, cesser de. Discontinuer de parler. 
2. V. intr. Le plus souvent dans une phrase à valeur négative. Cesser pour un temps. La guerre n'a pas discontinué pendant vingt ans. Sans discontinuer, sans arrêt. Il a plu toute la nuit sans discontinuer. Il a parlé sans discontinuer.
Si "La guerre n'a pas discontinué pendant vingt ans" est donné comme exemple par la dernière version de l'académie, je ne vois pas pourquoi Sigma ne pourrait pas discontinuer ses objectifs. Surtout que "Le plus souvent dans une phrase à valeur négative" n'est pas "Toujours dans une phrase à valeur négative".

Pentax avait "discontinué" la fabrication de certains de ses objectifs FA ... puis la production à repris. Quand j'ai acheté mon K10D, Sigma avait "discontinué" la fabrication du 70mm Macro en monture Pentax (c'est pour ça que j'avais pris le DFA 50mm Macro) et devant le succès du K10D, Sigma à recommencé à en produire.

Des définitions beaucoup plus précises et beaucoup d'exemples dans le "TLFi" http://atilf.atilf.fr/

Polak

1
Sans discontinuer , la guerre n'a pas discontinué ......
On ne dit pas la guerre est discontinuée que je sache.

De plus que veut dire la guerre n'a pas discontinué ?  Elle n'a pas connu d'interruption ...pourtant elle est finie , non?

2
En anglais , it is discontinued ( traduit par bêtement par discontinué  par Sigma) veut dire que c'est arrêté, fini, terminé, das Ende, the end , el fin, koniec .

Yukumizu

Citation de: roussinix le Août 17, 2017, 07:47:49
Ca, c'est la définition de discontinu. Comme un trait discontinu.
Et l'académie, dans la 9ème édition de son dictionnaire et dans sa grande sagesse propose "interrompre" ou "cesser pour un temps" (qui est plus précis que "Cesser" seul). Si "La guerre n'a pas discontinué pendant vingt ans" est donné comme exemple par la dernière version de l'académie, je ne vois pas pourquoi Sigma ne pourrait pas discontinuer ses objectifs. Surtout que "Le plus souvent dans une phrase à valeur négative" n'est pas "Toujours dans une phrase à valeur négative".

Pentax avait "discontinué" la fabrication de certains de ses objectifs FA ... puis la production à repris. Quand j'ai acheté mon K10D, Sigma avait "discontinué" la fabrication du 70mm Macro en monture Pentax (c'est pour ça que j'avais pris le DFA 50mm Macro) et devant le succès du K10D, Sigma à recommencé à en produire.

Des définitions beaucoup plus précises et beaucoup d'exemples dans le "TLFi" http://atilf.atilf.fr/
Très drôle cette discussion.

Mes très modestes études en linguistique m'on appris que personne n'est dépositaire du bon usage des mots.
L'académie ne fait que des propositions, les dictionnaires font des relevés et les francophones décident par leur utilisation.
Ils ont par exemple décidé d'accepter ordinateur mais courriel ça coince un peu. On verra bien sur le long terme.

Depuis quelques années, dans le milieu de la photo, on a commencé à utiliser ce terme, un boitier, un objectif discontinué (que je trouve très laid, mais c'est mon gout personnel).
Tant qu'il reste dans ce petit milieu il n'appartient qu'au jargon de la photo (comme bokeh), c'est à dire qu'il n'est pas considéré comme correct par les autres francophones, voire même incompréhensible.

Peut-être qu'un jour il se répandra dans le français courant et entrera dans le dictionnaire mais pour l'instant ce n'est pas le cas et toutes les définitions qu'on peut trouver des les dictionnaires ne correspondent pas du tout à l'emploi qui en est fait dans le milieu de la photo francophone (ou peut-être seulement ceux qui fréquentent les forums). C'est à dire d'arrêter la production d'un produit.

Patton

Fabrication interrompue . ( ou arrêtée ) .
Abandonné . ( c'est plus court ) .
Epuisé ( c'est fatiguant ) .
Cuistre à point/Turlupin sec

Grosbill01

Citation de: ViB le Août 17, 2017, 18:59:12
Il semble que le k1 soit discontinué en France

Effectivement, cela fait déjà quelque temps que j'ai arrêté d'en acheter  :D

Grosbill01

Citation de: ViB le Août 17, 2017, 21:20:43
Tant mieux pour toi car y en a plus en stock. Mauvaise gestion ou succès phénoménal ?

Mauvaise prévision, capacité de production insuffisante, etc, les raisons peuvent être nombreuses :(
Et tout cela ne va pas contribuer à rendre rapidement plus accessible le K-1 :( :(

yoda

Citation de: Grosbill01 le Août 17, 2017, 22:03:52
Mauvaise prévision, capacité de production insuffisante, etc, les raisons peuvent être nombreuses :(
Et tout cela ne va pas contribuer à rendre rapidement plus accessible le K-1 :( :(
si les prévisions de ventes sont dépassées , ça prouve son succès... ;)
vaut mieux ça qu'un bide monumental!

olive36

La seul chose c'est que s'il y a une pétition ...Je me sent pas de la rédigé serte mais je serai le premier à la signer et aussi à trouver des gens qui la signerait sans soucis .

petur

J'avais émis une idée qui ne me semblait pas si stupide que ça sur la discussion Sigma en Pentax K. Quand je vois des entreprises nous sortir d'anciens objectifs à 800 ou 1000€ pour faire la même chose qu'un objectif Zenit à 15€ je me dis qu'il serait sans doute possible de demander à Sigma de produire un certain nombre d'objectifs 20, 24, 50 éventuellement et de demander un préfinancement sur KickStarter comme ça les optiques sont vendues à l'avance et tout le monde connaît le prix. SI le quota est atteint l'objectif est produit mais d'après certains ce serait trop compliqué à réaliser. Perso je ne vois pas pourquoi. Faire une demande au niveau mondial permettrait d'atteindre le quota de vente minimal pour que Sigma y gagne au change.

A suivre.

Pierre

Grosbill01

#69
Citation de: petur le Août 17, 2017, 23:26:58
J'avais émis une idée qui ne me semblait pas si stupide que ça sur la discussion Sigma en Pentax K. Quand je vois des entreprises nous sortir d'anciens objectifs à 800 ou 1000€ pour faire la même chose qu'un objectif Zenit à 15€ je me dis qu'il serait sans doute possible de demander à Sigma de produire un certain nombre d'objectifs 20, 24, 50 éventuellement et de demander un préfinancement sur KickStarter comme ça les optiques sont vendues à l'avance et tout le monde connaît le prix. SI le quota est atteint l'objectif est produit mais d'après certains ce serait trop compliqué à réaliser. Perso je ne vois pas pourquoi. Faire une demande au niveau mondial permettrait d'atteindre le quota de vente minimal pour que Sigma y gagne au change.

La problématique de Sigma ne sera pas réglée par un financement participatif  :(
Ils n'ont pas besoin d'un coup de pouce pour démarrer une activité.

Le problème est que leur usine tourne déjà à fond.
Produire du Pentax leur demanderai de produire moins de lots en Canon et Nikon (lots qui se vendent) pour produire des lots en Pentax ... qui ne se vendent pas ou très peu. Or il faut un minimum de pièces à produire pour que cela ne soit pas une perte.

Pour inciter Sigma à produire en Pentax, il faut les Pentaxistes s'engagent à leur acheter l'ensemble des objectifs qu'ils produiront.
Donc si tu dois organiser quelque chose au niveau mondial, il te faut récupérer des centaines de milliers de précommandes et allez montrer à Sigma le nombre d'objectifs qu'ils pourront écouler.

En ne produisant principalement du Canon et un peu de Nikon, Sigma sait déjà qu'ils les écouleront.
Aujourd'hui, Sigma se lance dans la production d'objectif Sony E (et FE) car la baisse des ventes de Nikon leur libère un créneau. Nikon se porterai à merveille, pas sûr que Sigma se serait intéressé à Sony.

Si je me rappelle bien des interviews du PDG actuel de Sigma, sa préoccupation première est de préserver tous ses emplois au Japon.
Il est clair qu'il ne prendra pas le risque d'ouvrir d'autres usines risquant avec la situation du marché actuel de ne pas toujours tourner à fond et donc de devenir un gouffre.

Paradoxalement, si le marché va de plus en plus mal mais que les ventes de Pentax ne baissent pas trop, il y aura une chance que Sigma refasse du Pentax si les productions en Canon et Nikon ne suffisent plus à faire tourner pleinement l'usine.

roussinix

C'est vrai à une nuance prêt : Ils fabriquent leurs objectifs en 3 montures : Canon, Nikon et Sigma. Je doute fortement qu'il se vende d'avantage d'objectifs en monture Sigma qu'en monture Pentax.  :D

yoda

Citation de: roussinix le Août 18, 2017, 07:04:06
C'est vrai à une nuance prêt : Ils fabriquent leurs objectifs en 3 montures : Canon, Nikon et Sigma. Je doute fortement qu'il se vende d'avantage d'objectifs en monture Sigma qu'en monture Pentax.  :D
c'est ce que je pense aussi... ;)
je l'avais déjà évoqué, je ne comprends pas Sigma!
leur "danseuse" (Sigma quattro) leur coute sans doute fort cher! ::)
appareil qui sort de magnifique photo grâce au Fovéon , mais avec des performances en haut isos et en AF qui nous ramène 15 ans en arrière! >:(


petur

Pour répondre à Grosbil, je suppose que les financements sur Kickstarter permettent d'assurer un lot à vendre à un prix précis. Sinon ils ne lanceraient pas leurs productions.

>Pour inciter Sigma à produire en Pentax, il faut les Pentaxistes s'engagent à leur acheter l'ensemble des objectifs qu'ils produiront.
Donc si tu dois organiser quelque chose au niveau mondial, il te faut récupérer des centaines de milliers de précommandes et allez montrer à Sigma le nombre d'objectifs qu'ils pourront écouler.

C'est justement le but de mon idée. Sigma propose tant d'objectifs en monture Pentax dans le monde, tant que le lot n'est pas prévendu on ne fait pas l'ensemble. Après, j'ai du mal à croire que leur usine ne peut pas fournir quelques optiques en Pentax. Ils se vend autant d'objectifs dans le monde chaque jour ? Quand j'ai acheté mon 35 Sigma à la Fnac en Nikon il a fallu le commander...

A+

Pierre

Polak

Oui mais les ressources et capacités en ingiénérie comme en production peuvent être limitées. Dans  ce cas on fait de l'allocation de ressources sur les projets les plus rentables et les plus stratégiques.
Une question de priorités , rentables ou pas rentables.

Grosbill01

#74
Citation de: roussinix le Août 18, 2017, 07:04:06
C'est vrai à une nuance prêt : Ils fabriquent leurs objectifs en 3 montures : Canon, Nikon et Sigma. Je doute fortement qu'il se vende d'avantage d'objectifs en monture Sigma qu'en monture Pentax.  :D

Tu as raison, il serait étonnant que Sigma vende beaucoup d'objectifs en monture Sigma (SA).
Mais c'est leur produit et il faut voir les pertes que cela engendre comme un investissement pour garder à minima à flot leur propre production d'appareils photo.

Mais ce qu'ils sont prêt à perdre pour leur propre production, pourquoi devraient-ils faire cet effort pour une autre compagnie ?

Citation de: petur le Août 18, 2017, 11:28:21
Pour répondre à Grosbil, je suppose que les financements sur Kickstarter permettent d'assurer un lot à vendre à un prix précis. Sinon ils ne lanceraient pas leurs productions.

Comme son nom l'indique, le principe de Kickstarter est de donner un coup de pouce pour le lancement d'un produit, d'une entreprise.
Le but n'est pas de vendre un nombre limité d'exemplaires mais plutôt d'amorcer la pompe.
Il n'y a aucune chance que cette production soit l'ouverture vers un marché en expansion.

Citation de: petur le Août 18, 2017, 11:28:21
C'est justement le but de mon idée. Sigma propose tant d'objectifs en monture Pentax dans le monde, tant que le lot n'est pas prévendu on ne fait pas l'ensemble.

Dans ce cas, n'hésite pas à leur soumettre cette idée.
Mais si l'ensemble n'est pas produit, ne penses-tu pas que le remboursement des précommandes aura un coût ? Qui prendra à sa charge ce coût ?

Citation de: petur le Août 18, 2017, 11:28:21
Après, j'ai du mal à croire que leur usine ne peut pas fournir quelques optiques en Pentax. Ils se vend autant d'objectifs dans le monde chaque jour ?

Leur usine est capable de produire des optiques Pentax ... une fois que leurs ingénieurs auront adapté à leurs nouveaux produits la monture K et sa communication avec le boîtier (cela a du évoluer en 10 ans surtout après la sortie de la monture KAF4).
Mais pour produire du Pentax, il leur faut arrêter une ligne de production qui produit à plein régime du Nikon (par exemple), modifier cette ligne de production pour fournir du Pentax ... et tout cela pour les "quelques optiques Pentax" dont tu parles. Et ensuite, remodifier la ligne de production pour produire des objectifs qui se vendent tout seul.
Et ensuite tu auras des clients qui se plaindront que : "Quand j'ai acheté mon 35 Sigma à la Fnac en Nikon il a fallu le commander... "  ;)

Citation de: petur le Août 18, 2017, 11:28:21
Ils se vend autant d'objectifs dans le monde chaque jour ?

Comme je l'ai dit précédemment, le but du PDG de Sigma, c'est de préserver ses emplois au Japon et donc de s'assurer que son entreprise est viable pour les 10 ans à venir.
Leur usine est taillée pour produire quotidiennement leur volume de vente quotidien. C'est à cette condition que l'entreprise est rentable car avoir un gros stock, c'est une perte économique. Cela explique que de temps en temps, il faille commander. Ce n'est pas du flux tendu mais cela s'en rapproche.
- Augmenter leur capacité de production, c'est prendre un risque surtout si on tient compte de l'évolution actuelle du marché de la photo.
- Produire des objectifs qui ne se vendent pas ou peu au détriment d'objectifs qui se vendent, c'est un manque à gagner.