Bonjour,
Un --crop-- est bien un --échantillon-- d'une photo, qui reprend qu'une petite partie de l'original en en gardant tous les paramètres originaux et caractéristiques, sans modifications dans photoshop par exemple ?
C'est bien ça ? (ça vient de la langue du "chat qui expire" ?)
Merci.
C'est bien ça ;)
Citation de: NikonNipigeon le Février 07, 2011, 13:43:08
Bonjour,
Un --crop-- est bien un --échantillon-- d'une photo, qui reprend qu'une petite partie de l'original en en gardant tous les paramètres originaux et caractéristiques, sans modifications dans photoshop par exemple ?
C'est bien ça ? (ça vient de la langue du "chat qui expire" ?)
Merci.
J'ajouterai qu'habituellement on parle de crop à 100%. C'est à dire un échantillon (copie d'écran) de l'image affichée à 100%, ce qui permet de se rendre compte de la qualité réelle de l'image
Citation de: NikonNipigeon le Février 07, 2011, 13:43:08
Bonjour,
Un --crop-- est bien un --échantillon-- d'une photo, qui reprend qu'une petite partie de l'original en en gardant tous les paramètres originaux et caractéristiques, sans modifications dans photoshop par exemple ?
C'est bien ça ? (ça vient de la langue du "chat qui expire" ?)
Merci.
http://www.chassimages.com/forum/index.php/topic,95384.msg1639588.html#msg1639588
(sinon, quel rapport avec la section "reflex Nikon" ?)
Citation de: Verso92 le Février 07, 2011, 14:52:29
(sinon, quel rapport avec la section "reflex Nikon" ?)
Parce qu'un crop de Nikon, c'est très très très
BEAU! ;)
C'est plutôt parce que les crop sont à éviter avec un Nikon, c'est bien connu!
Et faut-il préciser que le crop ne sert qu'à vérifier en profondeur la qualité technique d'une image.
Et accessoirement, le crop est une arme de combat de certains membres de forums techniques...utilisée souvent à la limite du grotesque.
Un bien vilain mot, plus moche encore que "shooter".
Citation de: Jello Biafra le Février 07, 2011, 15:06:42
...
Un bien vilain mot,...
Non, non, le crop c'est juste... toute une culture ;)
Bon je sors...
Citation de: JPSA le Février 07, 2011, 15:02:04
Parce qu'un crop de Nikon, c'est très très très BEAU! ;)
Tiens un naturaliste égaré chez les jaunes. ;D
Alors as-tu passé commande du 200-400 avec multi 1.4 intégré ?
Citation de: NikonNipigeon le Février 07, 2011, 13:43:08
Bonjour,
Un --crop-- est bien un --échantillon-- d'une photo, qui reprend qu'une petite partie de l'original en en gardant tous les paramètres originaux et caractéristiques, sans modifications dans photoshop par exemple ?
Pas vraiment, et pour être précis le mot signifie simplement recadrage, les modifs non rien à voir. On parle de crop 100% pour avoir un visuel de l'image avec 1 pixel d'écran = 1 pixel d'image.
Citation de: JPSA le Février 07, 2011, 15:02:04
Parce qu'un crop de Nikon, c'est très très très BEAU! ;)
Je vais me dépêcher de sélectionner mes meilleurs
crop en vue de ma première expo ...
Fylt Crop Expo 2011 :o
et vous ne me piquez pas mon idée, hein !!! ;D
Alors autant dire --échantillon-- non ?
C'est pour faire chébran, qu'il convient de dire --crop-- ?
Crop, alors !
++
Citation de: NikonNipigeon le Février 07, 2011, 20:46:10
Alors autant dire --échantillon-- non ?
Échantillon, c'est autre chose, non ?
Citation de: NikonNipigeon le Février 07, 2011, 20:46:10
Alors autant dire --échantillon-- non ?
C'est pour faire chébran, qu'il convient de dire --crop-- ?
Crop, alors !
++
Je ne reviens pas sur le mot qui semble décidément te paraitre abstrait; mais ce que tu nommes "chébran" peut aussi être vu avec un peu de recul; la technique comme d'autres domaines se voit souvent s'approprier des mots étrangés de par la prédominance d'un monde, en l'occurence anglo-saxon; cela est relativement banal et a toujours été ainsi dans l'évolution des langues (d'ailleurs moult mots français provenant souvent du moyen-age font partis de la langue anglaise); donc plutôt que de juger un jargon dis toi que tu as la chance de parler une langue vivante, et qui le reste en parti grâce à ceux qui sont branchés ;)
Crop: Old English, of Germanic origin; related to German Kropf... même pas anglais ;)
Citation de: NikonNipigeon le Février 07, 2011, 20:46:10
Alors autant dire --échantillon-- non ?
C'est pour faire chébran, qu'il convient de dire --crop-- ?
Crop, alors !
++
"Échantillon", oui, pour
sample... pas pour
crop !
(tant qu'à essayer de parler français, autant le faire à bon escient, n'est-ce pas ?)
Dans powerpoint, crop est traduit par rogner. En photo on dit recadrer non ?
Citation de: Manu_14 le Février 08, 2011, 00:21:03
Dans powerpoint, crop est traduit par rogner. En photo on dit recadrer non ?
Oui, et recadrer ce dit crop ;)
Comme on sait pas dire autre chose, ben on dit "crop", ça évite de chipoter ;D ;D
On peut aussi faire appel à l'académie française pour statufier d'un mot "bien de chez nous"
mais pour du jargon de pixellomaniaque ce serait peut-être un peu surfait non?
Au fait : "détail" doit peut-être bien correspondre à "crop"
Je trouve ce mot crop affreux. :-\
en effet Crop = goitre
chose inutile donc ;D
Citation de: barberaz le Février 07, 2011, 21:46:33
Je ne reviens pas sur le mot qui semble décidément te paraitre abstrait; mais ce que tu nommes "chébran" peut aussi être vu avec un peu de recul; la technique comme d'autres domaines se voit souvent s'approprier des mots étrangés de par la prédominance d'un monde, en l'occurence anglo-saxon; cela est relativement banal et a toujours été ainsi dans l'évolution des langues (d'ailleurs moult mots français provenant souvent du moyen-age font partis de la langue anglaise); donc plutôt que de juger un jargon dis toi que tu as la chance de parler une langue vivante, et qui le reste en parti grâce à ceux qui sont branchés ;)
100% d´accord avec toi.
Néanmoins je pense que quand il existe déjà des mots dans notre langue, ce qui n´est pas le cas pour "crop" (enfin, pas tiré par les cheveux), on devrait les utiliser en priorité. Quand j´entends un journaliste parler du dernier
opus d´untel, ça me fait bondir ; "oeuvre", "travail", "production", etc. ce n´est pourtant pas les mots qui manquent dans notre langue ::)
Je veux bien que la langue française s'enrichisse de mots étrangers. Ce qui est plus gênant c'est lorsque qu'on utilise un mot étranger à la place de mots français qui avaient un sens précis et connus de tous depuis le début de la photographie.
Souvent le mot étranger cache une inculture de la langue française et est utilisé dans un sens passe partout remplaçant un nombre non négligeable de mots français de sens semblable ou équivalent.
C'est aussi pour utiliser un langage qui vous " pose " comme un spécialiste de la question, un langage que seuls les initiés peuvent comprendre ( on a le même aspect avec les argots )
Je ne suis pas sur que quelqu'un qui aurait complètement lâché la photographie depuis l'invention du numérique puisse comprendre quoi que ce soit au langage actuel ( je ne nie pas l'utilisation de mots étrangers pour désigner de nouvelles notions sans équivalent en français )
Peu de gens du monde de la photo utilisent les mots de
diaphragme
vitesse
prise de vue
arrière plan
décentrement
bascule
contre jour
mise au point
piqué
netteté
.....
quelques exemples mais il y en a bien d'autres.....
Citation de: dioptre le Février 08, 2011, 09:47:26
Peu de gens du monde de la photo utilisent les mots de
diaphragme
vitesse
prise de vue
arrière plan
décentrement
bascule
contre jour
mise au point
piqué
netteté
.....
quelques exemples mais il y en a bien d'autres.....
Tu as raison au moins sur un point : personnellement, je n'utilise pas "vitesse", que je trouve inaproprié, mais "temps de pose"... ;-)
Tiens, au fait, tu pourrais te rendre utile et proposer de nouvelles définitions pour les lexiques (en français, bien sûr !) :
http://www.chassimages.com/forum/index.php/topic,92391.msg1575592.html#msg1575592
http://www.chassimages.com/forum/index.php/topic,95384.msg1636618.html#msg1636618
;-)
Oubliez pas le mode "Q" , depuis le temps qu'on en parle
et en silence, please de pas déranger les voisins :D
CitationTiens, au fait, tu pourrais te rendre utile et proposer de nouvelles définitions pour les lexiques (en français, bien sûr !)
déjà fait une fois ... modestement
Citation de: dioptre le Février 08, 2011, 10:07:08
déjà fait une fois ... modestement
Il me semblait bien...
Mais justement, "décentrement", "bascule" ou "piqué", par exemple, pourraient venir enrichir les lexiques !
;-)
"crop" c'est un plant, une pousse, mais aussi quelque chose de rogné, réduit...
Beurk, un pixel vu de près, quelle horreur!
Citation de: dioptre le Février 08, 2011, 09:47:26
Je veux bien que la langue française s'enrichisse de mots étrangers. Ce qui est plus gênant c'est lorsque qu'on utilise un mot étranger à la place de mots français qui avaient un sens précis et connus de tous depuis le début de la photographie.
Souvent le mot étranger cache une inculture de la langue française et est utilisé dans un sens passe partout remplaçant un nombre non négligeable de mots français de sens semblable ou équivalent.
C'est aussi pour utiliser un langage qui vous " pose " comme un spécialiste de la question, un langage que seuls les initiés peuvent comprendre ( on a le même aspect avec les argots )
Je ne suis pas sur que quelqu'un qui aurait complètement lâché la photographie depuis l'invention du numérique puisse comprendre quoi que ce soit au langage actuel ( je ne nie pas l'utilisation de mots étrangers pour désigner de nouvelles notions sans équivalent en français )
Peu de gens du monde de la photo utilisent les mots de
diaphragme
vitesse
prise de vue
arrière plan
décentrement
bascule
contre jour
mise au point
piqué
netteté
.....
quelques exemples mais il y en a bien d'autres.....
Je suis assez d'accord avec l'idée, mais le mot
recadrage n'a pas disparu et reste utilisé, et on peut aussi voir l'avantage d'avoir 2 termes car nous pouvons spécialiser leurs sens ou leur mode d'utilisation: en français
crop s'utilisera plus dans le sens "agrandir, isoler" une zone et
recadrage dans le sens de "couper,recomposer" une scène; si cela revient au même, l'intention est différente.
Citation de: barberaz le Février 07, 2011, 19:32:16
Pas vraiment, et pour être précis le mot signifie simplement recadrage, les modifs non rien à voir. On parle de crop 100% pour avoir un visuel de l'image avec 1 pixel d'écran = 1 pixel d'image.
Quelle est la méthode pour arriver à ce résultat dans ViewNX2 : cliquer sur le bouton d'affichage à 100%, puis recadrer en sélectionnant toute la zone disponible à l'écran ? Cela correspond-il à 1 pixel d'image = 1 pixel d'écran ?
alors là je suis pas d'accord , mais pas du tout .......
le mot Crop vient du nom d'un célèbre savant et photographe , dans ses temps de loisirs , en Allemagne , dans les années 1628 (ou 1630 ???) ......................et bla bla .................................................. ;D ;D
(continuez le curiculum , SVP ;D )
Citation de: plaëde le Février 08, 2011, 15:21:58
Quelle est la méthode pour arriver à ce résultat dans ViewNX2 : cliquer sur le bouton d'affichage à 100%, puis recadrer en sélectionnant toute la zone disponible à l'écran ? Cela correspond-il à 1 pixel d'image = 1 pixel d'écran ?
Oui, une image affichée à 100% donne 1 pixel d'image pour 1 pixel d'écran, mais il n'est pas nécessaire (sauf pour être précis) d'afficher l'image à 100% pour la recadrer.
Citation de: Jojo12 le Février 08, 2011, 15:31:49
alors là je suis pas d'accord , mais pas du tout .......
le mot Crop vient du nom d'un célèbre savant et photographe , dans ses temps de loisirs , en Allemagne , dans les années 1628 (ou 1630 ???) ......................et bla bla .................................................. ;D ;D
(continuez le curiculum , SVP ;D )
le mot Crop vient du nom d'un célèbre savant et photographe , dans ses temps de loisirs , en Allemagne , dans les années 1628 (ou 1630 ???). Il n'eut pas le loisir de voir son invention se démocratiser car son assassinat fut ordonné par Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg dit Gutenberg en juin (juillet ?) 1631 vers 18h45 afin de rester le seul inventeur de l'ordinateur à lampe (à huile, bien sur) ...
To be continued...
Citation de: Jc. le Février 08, 2011, 16:03:28
le mot Crop vient du nom d'un célèbre savant et photographe , dans ses temps de loisirs , en Allemagne , dans les années 1628 (ou 1630 ???). Il n'eut pas le loisir de voir son invention se démocratiser car son assassinat fut ordonné par Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg dit Gutenberg en juin (juillet ?) 1631 vers 18h45 afin de rester le seul inventeur de l'ordinateur à lampe (à huile, bien sur) ...
To be continued...
Tout faux ! Arrêtez les bêtises
C'est un mot bien français !
Quand une couturière coupe du tissu avec ses grands ciseaux le bruit occasionné est très caractéristique :
Cela fait croooop, crooop, croooop....
D'où dans le langage des couturières quand elles taillent dans le tissu, elles disent : je fais un crop.
C'est parce que vous n'êtes pas gaucher et que vous ne lisez pas à l'envers :
CROP est égal à PORC !
D'où l'expression cropper comme un porc !
;)
Citation de: Yann.M le Février 08, 2011, 19:17:13
C'est parce que vous n'êtes pas gaucher et que vous ne lisez pas à l'envers :
CROP est égal à PORC !
D'où l'expression cropper comme un porc !
;)
Dorénavant il ne faudra plus dire "crop 100%" mais "pur porc" ;)
Citation de: barberaz le Février 08, 2011, 19:33:00
Dorénavant il ne faudra plus dire "crop 100%" mais "pur porc" ;)
Excellent !
Ou Baton de berger !..............
d'ou le Mont Gerbier des Joncs.....
des Jonquilles......
et renversé...des Quillejon.....ou Kijon...
qui renversé sans le J devint Nikon !!!!!!! :D ;) :D ;) :D TOUT LE CROP EST là ! ;D ;D ;D ;D ;D
Moi j'en reste à --échantillon-- ou peut etre --extrait-- ou --aperçu-- ou --une bribe-- voire --une éprouvette-- ou meme --un fragment-- à la rigueur, mais plus éloigné: --une preuve-- ou --un panel--
Et si tout simplement on parlait --d'un original-- qui certe vu le volume ne pourrait loger ici...
Le terme rogner ou recadrer ou découper ne convient pas car il s'y ajoute la notion de choix d'une portion de l'image, et d'en
choisir la portion la plus "alléchante" et ainsi fausser le coté "éprouvette" qui se veut plus représentatif des lacunes générales de l'image. Non ?
Notre langue riche apporte bien nuance et exactitude dans le propos et étaye davantage la vision de la chose exprimée. Non ?
Et "crop" !
Je crois que justement, un crop N'EST PAS un échantillon de l'image "originale".
Dans la notion de crop, il y a évidemment l'idée que ce n'est qu'un morceau de l'image, mais il y a surtout l'idée que ce morceau est artificiellement agrandi (par rapport à la "vraie" image), pour faciliter une évaluation technique. C'est ce côté "artificiel" et "purement technique" qui énerve tant certains, qui ont sans doute peur qu'on oublie au passage que ce n'est plus de la "vraie image" dont on parle.
Si on regarde l'usage qui est fait de ce mot sur ce forum, il me semble que "crop 100%" est pratiquement un pléonasme. Si l'image n'est pas agrandie, on a plutôt tendance à dire "recadrage".
Citation de: jlpYS le Février 09, 2011, 12:24:40
Je crois que justement, un crop N'EST PAS un échantillon de l'image "originale".
Dans la notion de crop, il y a évidemment l'idée que ce n'est qu'un morceau de l'image, mais il y a surtout l'idée que ce morceau est artificiellement agrandi (par rapport à la "vraie" image), pour faciliter une évaluation technique. C'est ce côté "artificiel" et "purement technique" qui énerve tant certains, qui ont sans doute peur qu'on oublie au passage que ce n'est plus de la "vraie image" dont on parle.
Si on regarde l'usage qui est fait de ce mot sur ce forum, il me semble que "crop 100%" est pratiquement un pléonasme. Si l'image n'est pas agrandie, on a plutôt tendance à dire "recadrage".
C'est quoi alors un échantillon ?
Et c'est quoi une image pas agrandie en numérique ?
Citation de: NikonNipigeon le Février 09, 2011, 11:44:43
Moi j'en reste à --échantillon-- ou peut etre --extrait-- ou --aperçu-- ou --une bribe-- voire --une éprouvette-- ou meme --un fragment-- à la rigueur, mais plus éloigné: --une preuve-- ou --un panel--
Et si tout simplement on parlait --d'un original-- qui certe vu le volume ne pourrait loger ici...
Le terme rogner ou recadrer ou découper ne convient pas car il s'y ajoute la notion de choix d'une portion de l'image, et d'en
choisir la portion la plus "alléchante" et ainsi fausser le coté "éprouvette" qui se veut plus représentatif des lacunes générales de l'image. Non ?
Notre langue riche apporte bien nuance et exactitude dans le propos et étaye davantage la vision de la chose exprimée. Non ?
Et "crop" !
Original n'a rien à voir, contente toi de recadrage ou de ses synonymes si tu veux; toutefois comme tout domaine la photo a son jargons et le fait que tu ne le comprennes pas semble être un choix de ta part.
Tu es nouveau, essayent au moins d'entendre les réponses qui te sont faites; mais si tu veux t'instruire et polémiquer sur la langue française, tu t'es planté de forum.
Citation de: NikonNipigeon le Février 09, 2011, 11:44:43
Moi j'en reste à --échantillon-- [...]
Grand bien te fasse...
Citation de: dioptre le Février 09, 2011, 12:51:25
C'est quoi alors un échantillon ?
Pour moi, un échantillon, c'est un petit morceau qui permet de se faire une idée de l'objet (comme quand on goûte un plat, ou qu'on utilise des échantillons de tissus pour juger les couleurs).
Dans ce sens, un crop n'est pas du tout un échantillon, parce qu'il ne vise pas à donner une idée de l'objet (l'image, agrandie à une taille d'exploitation "normale") mais seulement à permettre un raisonnement technique sur des points particuliers.
Citation de: dioptre le Février 09, 2011, 12:51:25
Et c'est quoi une image pas agrandie en numérique ?
Une image agrandie à une taille proche de celle que l'auteur avait en tête lorsqu'il a pris la photo ?
Citation de: NikonNipigeon le Février 09, 2011, 11:44:43
Moi j'en reste à --échantillon-- ou peut etre --extrait-- ou --aperçu-- ou --une bribe-- voire --une éprouvette-- ou meme --un fragment-- à la rigueur, mais plus éloigné: --une preuve-- ou --un panel--
Une langue, ce n´est pas fait pour faire joli ... c´est fait, avant tout, pour communiquer ...
... et si à chaque fois que tu parles d´échantillon quand tu te réfères à un crop les gens te demandent ce que tu veux dire, ben la communication ne sera pas vraiment efficace ::)
Moi aussi je suis "pour" l´usage des mots de notre langue quand ils existent et fonctionnent naturellement pour désigner une chose (ou un fait). Mais là, aucunes de tes suggestions n´est vraiment naturelle ... c´est même plutôt "tiré par les cheveux" (artificiel).