Chasseur d'Images n° 380

Démarré par i-majin, Décembre 15, 2015, 13:45:58

« précédent - suivant »

Guy-Michel

#175
   Je découvre cette intéressante  :o polémique et, au risque de m'attirer les foudres de ceratins, je ne résiste pas au plaisir de poser mon grain de sel...
   
   Les expressions vitesse d'exposition ou vitesse d'obturation sont entrées dans le langage courant des photographes et nous les utilisons aussi... mais on ne devrait pas! Il serait plus juste de parler de temps de pose ou de durée d'exposition.

   Sur un obturateur à rideaux, les deux rideaux défilent à la même vitesse: c'est la vitesse de translation.
De cette vitesse dépend la durée de la course du rideau: temps nécessaire pour passer d'un côté à l'autre de l'image. Sur un reflex grand public, ce temps est de l'ordre de 1/125s (8 millisecondes).

   Comme il n'est pas possible de modifier la vitesse de translation des rideaux, on gère la durée d'exposition en agissant sur le temps qui sépare le départ de chaque rideau. Pour des poses longues, c'est facile: il suffit d'attendre. Pour des poses plus courtes, ça se complique car il faut alors lâcher le deuxième rideau avant que le premier ait terminé sa course.
L'exposition n'est plus réalisée par découvrement complet de la surface sensible, mais par balayage: plus T1-T2 est faible, plus la fente d'exposition est étroite et plus le temps de pose diminue.

   Signalons au passage que la synchro-flash correspond au temps de pose le plus court au-delà duquel on n'expose plus l'image par découvrement complet de sa surface, mais par balayage. Sur les appareils anciens, dotés de rideaux en toile à défilement horizontal, la valeur synchro était très basse (1/60s) parce que les rideaux n'étaient pas assez rapides et avaient trop de chemin à faire: 36mm! C'est pourquoi on a adopté des rideaux à lamelles verticales, plus rapides et qui n'avaient que 24mm à parcourir.

   Je vous fais grâce des 1001 variantes qui nécessiteraient 1001 autres pages car entre les différents types d'obturateurs, le découpage des éclairs et les fréquences de balayage des capteurs, il y aurait encore beaucoup à dire. On n'y trouverait en tout cas aucune raison valable de dire que le 1/1000s (1 mlliseconde), est une vitesse alors qu'il s'agit d'une durée...

   Tout cela est-il grave?

   L'habitude, la paresse ou d'autres raisons sont à l'origine de bien des usages inappropriés. Dans les lignes qui précèdent, par exemple, je me suis retenu de parler de "vitesse de synchro flash" alors que c'est le terme universellement utilisé...

   En photo, on utilise beaucoup de ce que j'appelle des "raccourcis saisissants". Par exemple quand on parle de lumière au lieu de luminance. Tout le monde comprend, c'est admis. Mais pas correct.

   J'aime bien ??? aussi, la balance des blancs, le calibrage des écrans ou les expressions précieuses ridicules branchi-branchouilles telles que APN, full-frame (Verso92 a raison!) ou, la plus belle de toutes: COI !

   Mais il y a plus grave encore, comme confondre résolution et définition ou pixels et photosites. Ne riez pas, un écart est vite arrivé et même chez nous, on en laisse passer.

GMC


jmd2

Citation de: P!erre le Janvier 19, 2016, 15:21:09
1 - Ah! 30 ou 40 génies en tout et pour tout sur cette planètre.
2 - Et toi, celui du 21e siècle.


ben oui !
(pour ta première affirmation. Et hélas non pour la seconde  ;D )

jmd2

#177
bonjour Guy-Michel

je ne connaissais pas les "raccourcis saisissants". C'est un joli mot.

balance et calibrage ou calibration sont des non traductions de l'anglais. Trompeuses car le mot existe en français avec un autre sens.
mais comme tu le dis, est-ce important ?

Haddock

Citation de: gerarto le Janvier 13, 2016, 11:11:23
Bravo les gars...

Une affirmation péremptoire vaut mieux qu'une démonstration étayée sur 150 années de littérature photographique.
J'ai cité mes sources, à vous de m'en citer d'autres qui seraient contradictoires !

Et si vous voulez du plus récent, j'ai cité Bouillot un peu plus haut dans ledit fil :


Peut-être que s'il était encore là, René Bouillot dirait comme GMC: ouais bon, on écrit vitesse parce que ca va plus vite mais on devrait dire temps de pose
J'ai rencontré le personnage plusieurs fois et c'est comme ca qu'il parlait et il était si intéressant qu'on avait même pas idée de le contredire

Verso92

Citation de: jmd2 le Janvier 19, 2016, 20:32:58
bonjour Guy-Michel

je ne connaissais pas les "raccourcis saisissants". C'est un joli mot.

Tu sembles ne découvrir qu'aujourd'hui que le boss a une plume et le sens des formules...
(tu vois, moi aussi je sais fayoter !  ;-)
Citation de: jmd2 le Janvier 19, 2016, 20:32:58
balance et calibrage ou calibration sont des non traductions de l'anglais. Trompeuses car le mot existe en français avec un autre sens.
mais comme tu le dis, est-ce important ?

Oui, c'est important : à force d'accumuler des approximations, on finit souvent par arriver à des contre-sens... les mots ont leur importance !
(et ce n'est pas histoire de faire le kéké : sur ce genre de sujet, que je ne maitrise pas encore très bien, il m'arrive souvent d'utiliser des termes inappropriés. Mais je le sais, et j'essaie de me soigner...

jmd2

Citation de: Verso92 le Janvier 19, 2016, 21:19:12
Oui, c'est important : à force d'accumuler des approximations, on finit souvent par arriver à des contre-sens... les mots ont leur importance !

Verso,
dans mon métier aussi, il y a des faux-amis (je parle là de traduction et non de guéguerre entre collègues  :D )
mais finalement, on s'habitue. Et surtout ça facilite la vie de tout le monde car on partage un vocabulaire (de mauvaise qualité) très rapidement et efficacement.
c'est pareil dans le domaine de la photo

Urd

Citation de: jmd2 le Janvier 20, 2016, 07:50:03
Verso,
dans mon métier aussi, il y a des faux-amis (je parle là de traduction et non de guéguerre entre collègues  :D )
mais finalement, on s'habitue. Et surtout ça facilite la vie de tout le monde car on partage un vocabulaire (de mauvaise qualité) très rapidement et efficacement.
c'est pareil dans le domaine de la photo

GMC devrait faire le ménage devant sa porte car CI n'est pas le dernier à utiliser les mots qu'il renie. Plein format, full frame, bridge, APN, focus beaking, backfocus, frontfocus..... y'en a plein des pages!

clodomir

he bien oui , mais voila , cette mixture - pour ne pas dire bouillie parfois - se pratique de plus en plus : alors , s'il veut etre lu , GMC n'a plus le choix ...
et encore , CI n'en est pas encore a l'ecriture type sms , ou ce n'est parfois meme pas phonetique : incomprehensible ...

>:(

Verso92

Citation de: Urd le Janvier 20, 2016, 11:21:09
GMC devrait faire le ménage devant sa porte car CI n'est pas le dernier à utiliser les mots qu'il renie. Plein format, full frame, bridge, APN, focus beaking, backfocus, frontfocus..... y'en a plein des pages!

Pas compris... j'utilise régulièrement APN (Appareil Photo Numérique), et je ne vois pas où ça cloche ?
(par contre, j'avoue ne pas savoir ce qu'est le "focus beaking"...)

Arnaud17

Citation de: Urd le Janvier 20, 2016, 11:21:09
GMC devrait faire le ménage devant sa porte car CI n'est pas le dernier à utiliser les mots qu'il renie. Plein format, full frame, bridge, APN, focus beaking, backfocus, frontfocus..... y'en a plein des pages!

Tu as raison d'aborder ces questions très graves et lourdes de conséquences, tu l'as fait et je t'en remercie chaleureusement.

Question : faut il écrire "front focus", "front-focus" ou "frontfocus" ? la bonne orthographe est importante.
Ce terme "focus beaking", tu as un lien qu'on peut consulter ?
Je ne sais pas ce que c'est et je voudrais m'instruire.

Merci à toi.
veni, vidi, vomi

clodomir

ne srait-ce pas , tout simplement , focus Peaking ? ,,, une faute de frappe , quoi ...  ;D

Verso92

Citation de: clodomir le Janvier 20, 2016, 21:03:18
ne srait-ce pas , tout simplement , focus Peaking ? ,,, une faute de frappe , quoi ...  ;D

Et pour "APN", c'est quoi, la faute de frappe ?

Arnaud17

Citation de: clodomir le Janvier 20, 2016, 21:03:18
ne srait-ce pas , tout simplement , focus Peaking ? ,,, une faute de frappe , quoi ...  ;D
En somme notre ami écrirait avec ses pieds ?
Vu la taille de ses sabots ça ne m'étonnerait pas du tout, surtout quand je regarde l'emplacement des lettres sur mon clavier.
;D
veni, vidi, vomi

clodomir


clodomir

#189
Citation de: clodomir le Janvier 20, 2016, 21:03:18
ne sErait-ce pas , tout simplement , focus Peaking ? ,,, une faute de frappe , quoi ...  ;D
quel c.. , ce clodo , même pas du niveau CP ... pfffff ...
ah pour les fautes , il peut en parler , tiens !
messieurs de la modération , merci de le virer svp ? merci d'avance
>:(

AD75

Citation de: Guy-Michel le Janvier 19, 2016, 18:24:51


J'aime bien ??? aussi, la balance des blancs, le calibrage des écrans ou les expressions précieuses ridicules branchi-branchouilles telles que APN, full-frame (Verso92 a raison!) ou, la plus belle de toutes: COI !

C'est quoi, < COI > ?   Jamais vu ...

Katana

Citation de: AD75 le Janvier 20, 2016, 23:14:25

C'est quoi, < COI > ?   Jamais vu ...

Je connais "R.O.I" mais COI ?

A part Commission Océan Indien, Complément d'Objet Indirect, ou coi, comme "me laisse coi", je ne trouve pas le lien avec la photo, si le maitre des lieux veut bien donner un complément d'information, je suis preneur, merci d'avance  ;) :D

Amaniman

Compact à Objectifs Interchangeables , c' est du français quoi !  :D

cwie

Citation de: Arnaud17 le Janvier 20, 2016, 20:27:41
Tu as raison d'aborder ces questions très graves et lourdes de conséquences, tu l'as fait et je t'en remercie chaleureusement.

Question : faut il écrire "front focus", "front-focus" ou "frontfocus" ? la bonne orthographe est importante.
Ce terme "focus beaking", tu as un lien qu'on peut consulter ?
Je ne sais pas ce que c'est et je voudrais m'instruire.

Merci à toi.


Moi j'écrirais autofocus mal réglé et tant pis si c'est pas politiquement correct !  Front focus ou back focus c'est donner un joli nom à un défaut qui ne devrait pas existeer sur des appareils de ces prix

clo-clo

Tout à fait !!!
...défaillant serait aussi assez explicite ! Mais sûrement jugé trop péjoratif.
Sony A580, 6400, A7RII, A7RIII

Katana

Citation de: Amaniman le Janvier 21, 2016, 14:19:16
Compact à Objectifs Interchangeables , c' est du français quoi !  :D

Ah, un hybride donc  ;D ;D

Katana

Citation de: clo-clo le Février 03, 2016, 09:52:47
Tout à fait !!!
...défaillant serait aussi assez explicite ! Mais sûrement jugé trop péjoratif.

Pour sur, il vaut donner une connotation technique, qui fait de celui qui en parle un expert  ;D ;D