Araignée du matin

Démarré par tipule, Février 08, 2018, 20:48:00

« précédent - suivant »

tipule

Bonsoir,
Je souhaiterai connaître le nom de mon araignée. La photo a été prise le 24 mai 2017, le matin sous la rosée, dans le sud est du Loiret.
Avec tous mes remerciements,
Yves

marray

Très belle photo. Il s'agit d'une araignée assez connue pour avoir reçu au moins un nom vernaculaire, celui d'Araignée bouteille à cause de la forme de son dessin abdominal. Mangora acalypha, de la famille des Araneidae. Elle se tient ainsi, le plus souvent, au centre de sa toile orbiculaire.

tipule

Merci beaucoup, et bonne soirée,
Yves

Richard du nord

Effectivement une bien belle photo tipule ! Bravo !
Son nom vernaculaire est "Mangore petite bouteille" ou "petite bouteille" un bon moyen mnémotechnique pour retenir son nom !  ;)

coval95

Très jolie photo, j'aime beaucoup !  :)

marray

Citation de: Richard du nord le Février 08, 2018, 22:00:54
Effectivement une bien belle photo tipule ! Bravo !
Son nom vernaculaire est "Mangore petite bouteille" ou "petite bouteille" un bon moyen mnémotechnique pour retenir son nom !  ;)
"Mangore petite bouteille" ne peut pas être, au sens propre, son nom vernaculaire. On peut l'accepter, tout au plus comme un nom francisé possible mais non officiel. Un nom vernaculaire est celui qui est donné localement par les premiers qui ont parlé d'une espèce. C'est pourquoi il y en a parfois beaucoup, mais rarement chez les araignées. A notre connaissance, le premier qui a parlé de cette espèce est Walckenaer en 1802 et il l'a appelée "Araignée acalyphe", puis en 1805 où il la nomme "Epeire acalyphe". Ce n'est que plus tard qu'on trouvera dans certains textes une référence à la forme, qui finira par être consacrée par l'auteur de "La Hulotte". Et donc Araignée bouteille pourrait être accepté comme nom vernaculaire, mais certainement pas "Mangore petite bouteille".
Le genre Mangora n'existait pas en 1802. Il n'a été créé par O. P.-Cambridge qu'en 1889 pour décrire une araignée du Mexique, Mangora mobilis et notre araignée bouteille ne sera classée dans ce genre qu'en 1910 par Lessert. :)

alyte

Amicalement Pierre

Richard du nord

Citation de: marray le Février 09, 2018, 00:34:50
"Mangore petite bouteille" ne peut pas être, au sens propre, son nom vernaculaire. On peut l'accepter, tout au plus comme un nom francisé possible mais non officiel. Un nom vernaculaire est celui qui est donné localement par les premiers qui ont parlé d'une espèce. C'est pourquoi il y en a parfois beaucoup, mais rarement chez les araignées. A notre connaissance, le premier qui a parlé de cette espèce est Walckenaer en 1802 et il l'a appelée "Araignée acalyphe", puis en 1805 où il la nomme "Epeire acalyphe". Ce n'est que plus tard qu'on trouvera dans certains textes une référence à la forme, qui finira par être consacrée par l'auteur de "La Hulotte". Et donc Araignée bouteille pourrait être accepté comme nom vernaculaire, mais certainement pas "Mangore petite bouteille".
Le genre Mangora n'existait pas en 1802. Il n'a été créé par O. P.-Cambridge qu'en 1889 pour décrire une araignée du Mexique, Mangora mobilis et notre araignée bouteille ne sera classée dans ce genre qu'en 1910 par Lessert. :)

Dans mon esprit, sans chercher plus loin, vernaculaire était synonyme de populaire... tu dois avoir raison mais je trouve plus joli "petite bouteille" pour cette Mangora acalypha !

tipule

Merci pour vos appréciations,  [at] +
Yves :)

Richard du nord

#9
Citation de: marray le Février 09, 2018, 00:34:50
"Mangore petite bouteille" ne peut pas être, au sens propre, son nom vernaculaire. On peut l'accepter, tout au plus comme un nom francisé possible mais non officiel. Un nom vernaculaire est celui qui est donné localement par les premiers qui ont parlé d'une espèce. C'est pourquoi il y en a parfois beaucoup, mais rarement chez les araignées. A notre connaissance, le premier qui a parlé de cette espèce est Walckenaer en 1802 et il l'a appelée "Araignée acalyphe", puis en 1805 où il la nomme "Epeire acalyphe". Ce n'est que plus tard qu'on trouvera dans certains textes une référence à la forme, qui finira par être consacrée par l'auteur de "La Hulotte". Et donc Araignée bouteille pourrait être accepté comme nom vernaculaire, mais certainement pas "Mangore petite bouteille".
Le genre Mangora n'existait pas en 1802. Il n'a été créé par O. P.-Cambridge qu'en 1889 pour décrire une araignée du Mexique, Mangora mobilis et notre araignée bouteille ne sera classée dans ce genre qu'en 1910 par Lessert. :)

Je rebondis un peu sur ces noms populaires (je n'écris donc plus vernaculaires)... Je viens de me balader sur un site qui reprend des noms français pour certaines araignées...
https://obsindre.fr/observatoire/index.php?module=photo&action=bilan&d=araign
Intrigué, je leur ai demandé leur source... Voici :

CitationC'est bien volontiers que je vous réponds. Les noms français sont issus du fichier "taxref11" fourni par le Museum d'Histoire Naturelle de Paris. Je ne sais pas si ce sont les noms les plus pertinents, mais on va dire que c'est la liste officielle du MNHN. Vous pouvez l'obtenir gratuitement sur le site de l'INPN.

J'avoue que certaines "traductions" (ou inventions ?) sont curieuses mais ça émane du Museum quand même, non ?  ;)

coval95

J'aime bien avoir une traduction française des noms scientifiques. Alors je vais sur Wikipedia et sur le site du Muséum.
Et s'ils ne sont pas d'accord, je privilégie la traduction du Muséum, sauf si celle de Wikipédia me plaît mieux.  :D

marray

Citation de: Richard du nord le Février 12, 2018, 19:02:05
Je rebondis un peu sur ces noms populaires (je n'écris donc plus vernaculaires)... Je viens de me balader sur un site qui reprend des noms français pour certaines araignées...
https://obsindre.fr/observatoire/index.php?module=photo&action=bilan&d=araign
Intrigué, je leur ai demandé leur source... Voici :
Cette source n'a absolument rien d'officiel et il n'y pas pour le moment de noms français officiels, même si on peut le regretter.

Citation de: Richard du nord le Février 12, 2018, 19:02:05
J'avoue que certaines "traductions" (ou inventions ?) sont curieuses mais ça émane du Museum quand même, non ;)
Non ! ça n'émane pas du MNHN lequel n'a d'ailleurs pas autorité en la matière. Et le document qu'on obtient avec ton lien était une enquête non publique adressée à des arachnologues par l'auteur d'un ouvrage qui avait souhaité proposer des noms français pour les espèces qu'il y présentait. Je pense que le MNHN ne fait que proposer ces quelques noms, ce qui est louable, dans la mesure où ils figurent dans cette publication et où cela répond à un souhait du public. Ce serait bien sûr souhaitable qu'on puisse s'entendre entre francophones sur une telle liste, mais c'est un projet toujours remis à plus tard.