Help! besoin d'une traduction en anglais

Démarré par Picodon, Janvier 28, 2009, 09:13:39

« précédent - suivant »

Picodon

Je suis en négociation avec un anglais pour l'achat de matériels photos d'occazs. Je dois lui envoyer un mail, mais mon anglais est plus que limité. Si quelqu'un pouvait m'aider à traduire le petit texte ci-dessous, cela m'arrangerait beaucoup.
Je vous remercie
Cher ZZZ,

je vous écris en anglais pour que tout le monde puisse comprendre.
C'est d'accord pour le tarif et les conditions demandés, à savoir xxx euros pour le trépied, l'objectif et la sacoche. On a bien noté qu'il faudra aller chercher le matériel entre le 27 février et le 2 mars.
Mon collègue de chez yyy prendra le relais et sera votre contact.
En vous remerciant.

xxxx
!!!

stougard


Dear xxx

Let's use English to be sure we understand each other correctly.

I agree for price and condition as requested : xxx Euros for the tripod, lens and bag. We've noted that we've got to go and take the staff between Feb 27th and March 2nd.

My co-worker from yyy will be your contact from now on.

Thanks for all

Best regards

Mark_


Picodon

Désolé, je pensais avoir posté au mauvais endroit.
Merci Stougard et Mark  ;)
!!!

didier_78

CitationWe've noted that we've got to go and take the staff between Feb 27th and March 2nd.
Je pense que ceci serait plus correct:
We've noted that we do have to go and collect the equipment between Feb 27th and March 02nd.

Didier

Picodon

Citation de: didier_78 le Janvier 28, 2009, 10:16:44
Je pense que ceci serait plus correct:
We've noted that we do have to go and collect the equipment between Feb 27th and March 02nd.

Didier

Merci à toi  ;)
!!!