SAV Nikon - Que du comique !

Démarré par barbieri14, Juillet 29, 2014, 10:51:45

« précédent - suivant »

coval95

Citation de: Oldtime le Août 02, 2014, 14:01:07
Merde, s'était le 1/4 d'heure americain, et j'ai même pas danse.
Normal, dans le 1/4 d'heure américain, tu dois être invité par une dame pour danser. Et comme tu n'es pas très gentil avec les dames...  :P

PS je te taquine, sans rancune hein...  ;)

Oldtime

Je suis très gentil avec les dames quand il est utile de l'être ou quand elles sont gentilles aussi...

Depuis l'égalité des sexes, vous devez mériter d'être apprécié   :-*

En effet, toutes galanteries,  prévenances pourraient être considérées comme discriminant ce que je me refuse depuis que j'ai décidé de me faire pousser les cheveux et de manger bio.

Jinx

Citation de: Oldtime le Août 02, 2014, 17:59:58
Je suis très gentil avec les dames quand il est utile de l'être ou quand elles sont gentilles aussi...

Depuis l'égalité des sexes, vous devez mériter d'être apprécié   :-*

En effet, toutes galanteries,  prévenances pourraient être considérées comme discriminant ce que je me refuse depuis que j'ai décidé de me faire pousser les cheveux et de manger bio.

Mr le Président, nous allons devoir passer en DEFCON 1 ;)

stratojs

Bon, finalement je constate que si certains ont du mal à écrire le français, d'autres ont beaucoup de mal à comprendre l'anglais...  ;) :D
Après votre hors sujet un peu long, si vous reveniez à l'origine de ce fil. Je m'amusais bien...!  :D

Franciscus Corvinus

Citation de: Shepherd le Août 02, 2014, 13:00:06
"The next hypothesis we are going to check is that the file contains YYCbCr data, i.e. the luminance component (luma, or Y) is recorded for each pixel while the color-difference components Cb and Cr (called chroma) are recorded for each other pixel  – in other words each set of color-difference components is shared between 2 pixels. If it is the case, for each two pixels we should have 12x2 bits of luma and 12x2 bits of chroma for the total of 48 bits or 6 bytes, which is averaged to 3 bytes per pixel – the number we are after."
La traduction "each other" n'est ici pas si évidente dans la mesure où elle se rapporte aux informations de chrominance : Cb (le bleu moins Y) et Cr (le rouge moins Y).
Or, si j'ai bien compris (et que la source d'info est juste), seuls l'ensemble des infos Y (RVB) + Cb + Cr permet de recréer le vert par l'intermédiaire d'une équation.

Et selon l'extrait ci-dessus, Y est enregistré pour chaque pixel et l'ensemble (chaque jeu) des informations de chrominance (informations constituées par les couleurs bleu moins Y et rouge moins Y) est partagé entre 2 pixels adjacents.

Une seule trad semble à exclure, celle de Botticelli : "un sur deux".
Je doute également de "tous les autres pixels" sans distinction.

Je laisse les cerveaux cogiter, moi, je suis blonde ! ;D
La phrase anglaise est difficile a traduire parce qu"elle est mal ecrite.

L'expression correcte aurait ete '... the color difference components are recorded for every other pixel'. Ce qui en francais se traduit---exactement et uniquement---par '...  un pixel sur deux'

Mais bon, on ne va pas taper sur les auteurs du texte anglais: je passe mon temps a corriger les natifs depuis de longues annees, donc je ne m'etonne plus de leurs erreurs. De plus, aux Etats-Unis un grand nombre de gens n'ont pas l'anglais comme langue maternelle.

jmd2

Citation de: Franciscus Corvinus le Août 03, 2014, 01:09:42
...
L'expression correcte aurait ete '... the color difference components are recorded for every other pixel'. Ce qui en francais se traduit---exactement et uniquement---par '...  un pixel sur deux'
...
+1

rem : en Français, on met " et non ' pour encadrer une citation et chaque " est précédé et suivi d'une espace  ;D

amitiés franco-anglaises

Bernard2

Citation de: jmd2 le Août 03, 2014, 08:39:39
+1

rem : en Français, on met " et non ' pour encadrer une citation et chaque " est précédé et suivi d'une espace  ;D

amitiés franco-anglaises

En ce qui concerne les calculs de reconstruction couleur, déja à l'époque du D1 Nikon communiquait sur une matrice de 12x12 pixels soit 143 photosites adjacents.

Botticelli

Citation de: Franciscus Corvinus le Août 03, 2014, 01:09:42
La phrase anglaise est difficile a traduire parce qu"elle est mal ecrite.

L'expression correcte aurait ete '... the color difference components are recorded for every other pixel'. Ce qui en francais se traduit---exactement et uniquement---par '...  un pixel sur deux'

Merci Franciscus Corvinus, c'est ce que je soupçonnais après :
- avoir cherché dans des dictionnaires et sur Internet confirmation que "each other" (utilisé en tant qu'adjectif et non en tant que pronom exprimant la réciprocité) se traduisait bien par un sur deux, et n'avoir pas trouvé à ma grande surprise, puisque la traduction "un sur deux" fonctionnait fort bien ici, n'en déplaise à certains
- avoir trouvé une page de documentation de gimp où "every other" était utilisé pour dire "un sur deux", avec utilisation de "each other" une fois, ça ressemblait à une erreur : http://docs.gimp.org/en/script-fu-erase-rows.html

Je suis un peu étonné que ma traduction ait été rejetée par beaucoup d'intervenants alors que d'après le sens de la phrase, c'était la seule possibilité ("The color information is shared between two adjacent pixels (in other words, chroma is recorded for each other pixel") et que personne n'avait de réelle traduction à proposer ("pour chaque autre" ne voulait rien dire).
Arrogant, sans limite

Jean-Claude

incroyable d'affirmer que des gens parlent mal leur langue maternelle quand celà n'est pas la sienne  :D

même si cette phrase est assez loin de l'anglais scolaire elle est claire et sans équivoque  :)

jmd2

salut Jean-Claude

celà ou bien cela ?
le premier est déconseillé dans ma langue, et dans la tienne ?
;D

amitiés nikonniennes

Carl

Bonjour Amaniman!

Oui, je passais par là, donc par courtoisie, je fais mes salutations d'usages.

;)

Verso92

Citation de: jmd2 le Août 03, 2014, 11:51:49
salut Jean-Claude

celà ou bien cela ?
le premier est déconseillé dans ma langue, et dans la tienne ?
;D

amitiés nikonniennes

Le français n'étant pas la langue maternelle de JC, il faut l'excuser.
(de plus, je connais des anglais qui ne font pas cette faute...  ;-)

coval95

Citation de: Verso92 le Août 03, 2014, 12:38:47
Le français n'étant pas la langue maternelle de JC, il faut l'excuser.
(de plus, je connais des anglais qui ne font pas cette faute...  ;-)
Facile pour un anglais de ne pas faire cette faute, s'il a un clavier sans caractère accentué...  ;)

Verso92

Citation de: coval95 le Août 03, 2014, 12:58:10
Facile pour un anglais de ne pas faire cette faute, s'il a un clavier sans caractère accentué...  ;)

Les trois caractères à la fin de la phrase, c'est un smiley...

coval95

Citation de: Verso92 le Août 03, 2014, 13:01:20
Le trois caractères à la fin de la phrase, c'est un smiley...
Ah ! Désolée. Pas capté le sens profond de ces 3 caractères à la fin de cette phrase...  ;)

geargies

Sauf que ce n'est pas un sur deux, auquel cas l'un enregistre a et l'autre b , mais un partage puisque l'un enregistre a pour les deux et l'autre b pour les deux et qu'ils sont réunis en "set" : est ce une indication sur la structure du capteur et le fonctionnement des couches ?

Jean-Claude

Surtout que c'est l'iPad configuré en clavier suisse et langue française qui rajoute des accents partout, même le a tout seul (verbe avoir) il y met un accent quand il est à le place du verbe  :)
Mais comme le clavier Suisse est le seul à pouvoir taper directement en allemand et français et qu'il m'est imposé au taf, .....

RobertDf

Citation de: geargies le Juillet 30, 2014, 20:18:16

J'en dis de la réponse du sav : ( 3ème fois) c'est quand même à la ramasse de répondre qu'on ne peut pas faire de recherche par le nom du proprio  ::) elle est sur un amiga à pédales ou bien ?
Elle n'a pas dit quelle l'avait pas, elle a dit quelle ne pouvait pas vérifier si elle l'avait ...

Bonjour,

J'ai eu à faire plusieurs fois avec le SAV de Nikon, et je n'ai jamais rencontré de problèmes. Au contraire, je n'ai que du positif à retenir de mes échanges de courriels ou de mes demandes de renseignements concernant une réparation. J'ai assisté aussi un jour à un entretien entre un préposé et un client : il faut des nerfs solides pour tenir une journée dans un SAV.

C'est pourquoi, j'émets de sérieux doutes quand à la validité des propos de l'initiateur de ce fil : les forums sont remplis d'intervenants qui déposent des messages négatifs sur telle ou telle marque, puis disparaissent. Faites l'expérience, vous verrez que le SAV Nikon (ou même les autres marques) peuvent vous retrouver facilement avec votre nom et votre adresse ou juste votre mail si vous avez enregistré votre matériel (ce qui est vivement conseillé).

Robert

geargies

Vu qu'il n'a pas reparu .. ::) perso je n'ai affaire au sav qu'à travers mon vendeur .. ;)

At JC : je parlais du capteur avec le boîtier en position sRaw pas des histoires d'accent ;)

archi_91

Chassimages lave plus blanc que Jaune ...  ;D ;D ;D
Astucieux pour faire redescendre un fil des mécontents du SAV Nikon ...  ;D ;D ;D
Mithridatisé pour les claviers

Elgato94

Citation de: geargies le Août 04, 2014, 11:12:58
Vu qu'il n'a pas reparu .. ::) perso je n'ai affaire au sav qu'à travers mon vendeur .. ;)

At JC : je parlais du capteur avec le boîtier en position sRaw pas des histoires d'accent ;)
Bon, moi je m'habille en rouge, pas (plus) en jaune.
Mais pareil, SAV > mon revendeur....

Jean Louis

Waouh le nombre de pages pour un simple troll.  ;D
La photo! retour vers le passé

Sparrow

Citation de: barbieri14 le Juillet 29, 2014, 10:51:45
Ceci est une histoire vraie que je vis en ce moment.
SAV Nikon : Bonjour. que puis-je pour vous ?
Moi : Je vous ai envoyé mon objectif 18-105 pour réparation , il y a 13 jours et je n'ai aucune nouvelle.
SAV nikon : Avez-vous le n° de série de votre objectif ?
Moi : Non car l'objectif est chez vous !!!
SAV Nikon : ( petit rire ennuyé de la secrétaire ) pourriez-vous me donner vos coordonnées ?
Moi : M XXXXX - XXXXXX
SAV Nikon : Je n'ai rien à ce nom là mais je peux vous retrouver par le N° de série de l'objectif.
Moi : je viens de vous dire que le N° est sur l'objectif qui est chez vous et que je n'ai pas pour habitude de relever tous les N° de série de mon matériel Nikon.
SAV Nikon : On ne peut rien faire pour vous si vous n'avez pas le N° de série.

Moralité : Nikon n' est vraiment pas sérieux . J'ai un objectif qui se ballade actuellement dans les bureaux de Nikon France et personne ne sait où il est.
Un super sujet pour Julien Courbet.

Où l'art de se ridiculiser en un post (+1 avec Amaniman).

jmd2

Citation de: Sparrow le Août 09, 2014, 12:27:28

Où l'art de se ridiculiser en un post (+1 avec Amaniman).
à tous ceux qui pensent que c'est au client de faire des efforts : vous vous trompez

en cas de problème, c'est au SAV de se mettre à la portée du client.
et de le tenir informé dès réception de l'avancement des travaux, même si c'est pour dire "reçu le 09/08/2014, en attente d'intervention"
(que l'intervention soit gratuite ou payante)
e si le client n'a pas noté les références clés, on fait les recherches pour lui. Point !

rappel  : SAV commence par "Service" qui veut dire "service interne qui dépanne" mais aussi "au service des clients"

Carl

Citation de: jmd2 le Août 09, 2014, 17:51:57
à tous ceux qui pensent que c'est au client de faire des efforts : vous vous trompez

en cas de problème, c'est au SAV de se mettre à la portée du client.
et de le tenir informé dès réception de l'avancement des travaux, même si c'est pour dire "reçu le 09/08/2014, en attente d'intervention"
(que l'intervention soit gratuite ou payante)
e si le client n'a pas noté les références clés, on fait les recherches pour lui. Point !

rappel  : SAV commence par "Service" qui veut dire "service interne qui dépanne" mais aussi "au service des clients"

C'est qu'a proposé la dame quand il n'avait pas le numéro de série.
Mais comme il n'était pas encore enregistré, rien ne pouvait se trouver.
Et une fois enregistré, tu peux avoir le suivi en ligne.
http://www.nikon.fr/fr_FR/service_support/repair_track_iframe.page?lang=