The other side

Démarré par LP PIX, Novembre 28, 2017, 06:36:01

« précédent - suivant »

LP PIX


Vinny35

Très belle compo pour moi avec un traitement adequat. Attention cependant au niveau de la ligne d'horizon où apparaît un trait blanc un peu trop marqué à mon goût.

FP photographie

Quel paysage ! Le n&b lui va comme un gant :) Bien vu....

Jean-Pierre_22

Ttes belle image .  Sea and ice, and snow in this country  ;D

Maagma

Citation de: FP photographie le Novembre 28, 2017, 08:48:03
Quel paysage ! Le n&b lui va comme un gant :) Bien vu....

Idem, très beau.

:)
Le temps qui passe en photo.

Otaku

Je ne suis pas sur le bon écran, mais ça me parait bien.

Bernard34

Oui au cadrage
Le traitement est un peu excessif d'ou l'apparition de liserés
Cdlt

f 1.4

Le traitement N&B est musclé mais ça lui va bien. Très joli paysage. :)

egtegt²

Citation de: f 1.4 le Novembre 28, 2017, 14:24:23
Le traitement N&B est musclé mais ça lui va bien. Très joli paysage. :)

J'allais le dire ;)

Bernard34

J'ai oublié pourquoi un titre en langue étrangère sur un forum de langue française?

LP PIX

Citation de: Bernard34 le Novembre 28, 2017, 15:30:51
J'ai oublié pourquoi un titre en langue étrangère sur un forum de langue française?

Simplement parce que je n'ai rien contre le fait d'utiliser l'anglais, le néerlandais, l'allemand ou l'espagnol si je trouve que l'une ou l'autre langue apporte un sens ou un ressenti supplémentaire. Je suis francophile mais pas extrémiste.
Et comme on voit ici des photos venant d'autres pays que la France, je me disais qu'il n'y a pas d'obligation à rester sur le français en matière de langue non plus.  ;)

DUNUM

Très belle, tu ne l'as pas en plus grande ?

lavialle15

Annonciateurs de "sauce" ces nuages ...  ;)
Joli paysage, N/B à la hauteur,
belle image  :)
Cdlt

LeLamaFou

J'enlèverais bien la partie gauche, qui agha n'apporte pas grand chose et nous distrait...

Tikky

C'est très beau, je peut pas dire mieux.

nazaire

Belle image, ce traitement très contrasté lui va bien. J'aime l'atmosphère orageuse qui s'en dégage.
Sur le Tiff on voit peut être moins les liserés ?

JP

LP PIX

Citation de: DUNUM le Novembre 28, 2017, 20:01:27
Très belle, tu ne l'as pas en plus grande ?
SI tu cliques sur la photo, tu arrives sur le .tif sur Flickr et tu peux la mettre en plein écran...

Bernard34

Citation de: LP PIX le Novembre 28, 2017, 18:00:24
Simplement parce que je n'ai rien contre le fait d'utiliser l'anglais, le néerlandais, l'allemand ou l'espagnol si je trouve que l'une ou l'autre langue apporte un sens ou un ressenti supplémentaire. Je suis francophile mais pas extrémiste.
Et comme on voit ici des photos venant d'autres pays que la France, je me disais qu'il n'y a pas d'obligation à rester sur le français en matière de langue non plus.  ;)
Il s'agit de savoir a qui tu t'adresses ici nous sommes tous francophone donc la logique serait le francais.
Au off de Perpignan Des catalans espagnols se deplacent alors on met les deux langues!!

Clic-Clac 51

Je trouve le traitement un peu appuyé
Mais cela reste agréable a mes yeux
Denis ;)

LP PIX

Citation de: Bernard34 le Novembre 29, 2017, 12:06:54
Il s'agit de savoir a qui tu t'adresses ici nous sommes tous francophone donc la logique serait le francais.
Au off de Perpignan Des catalans espagnols se deplacent alors on met les deux langues!!
Oui, je te comprends. Je considère le bilinguisme (et le multilinguisme)comme une richesse. Je ne souhaite pas m'en départir. Et comme le titre ne change rien à la photo ET que ce forum n'est pas un forum sur les titres...
De plus, pas de réaction si quelqu'un met "fluctuat nec mergitur" en titre (et même en devise d'une capitale connue, française de surcroît)
Et enfin environ 20% des mots de la langue française venant d'une langue étrangère, comme café (arabe) ou redingote (riding-coat, donc anglais), j'ai encore moins de scrupules à utiliser une autre langue.
J'ai d'ailleurs un prénom italien (sans l'être moi-même), et je ne souhaite pas qu'on le "francise" sous prétexte que nous parlons français.

Tikky

Juste pour le titre, a quoi sert de mettre un titre qui ne sera pas compris par x% des gens?
Quand au "fluctuate nec mergitur" ce sont des locutions latines faisant partie du dictionnaire Français.
Quand à la richesse du multilinguisme elle est incontestable mais:  부자이기 때문에 그가 여전히 관련성이 있기 때문에가 아닙니다. la preuve!  ;D
Quand aux 20% des origines des mots du Français, ceux là sont devenus Français contrairement à ceux que tu utilise, donc compréhensibles par des francophones.

Bref aucun de tes arguments ne plaide faveur de l'utilisation d'un titre anglais mais bon ça fait bien et c'est à la mode.
Un seul argument aurait du sens: "tu en avais envie" et il se suffit à lui même.
Sinon ta photo est géniale  :D et je fais comme toi parfois parce que trouver un titre c'est chiant!  ;D

blibli

Je viens à la rescousse d'un compatriote!

C'est marrant, en lisant le titre, je me suis mis en tête "the other side of the moon" et je n'ai pas été déçu par l'image qui est parfaitement raccord avec son titre.
Le titre français "de l'autre côté" ne représente rien pour moi.
Parfois, aller chercher un peu plus loin que la gue-guerre des langues permet aussi aussi d'éveiller les sens.

oeil de berger,coeur d'agneau

LP PIX

Pfiou! Merci vous deux quand même!

Je remarque que souvent ceux qui font le reproche de l'usage d'une autre langue, sont des gens qui ne la maîtrisent pas... On voit ça beaucoup dans notre plat pays... Ca aide à bien détester l' "autre communauté"....

Et moi j'ai juste envie de dire "loop allemaal naar de maan, bende intolerante klootzakken!"

LP PIX

Citation de: Tikky le Novembre 29, 2017, 12:56:57
Juste pour le titre, a quoi sert de mettre un titre qui ne sera pas compris par x% des gens?
Quand au "fluctuate nec mergitur" ce sont des locutions latines faisant partie du dictionnaire Français.
Quand à la richesse du multilinguisme elle est incontestable mais:  부자이기 때문에 그가 여전히 관련성이 있기 때문에가 아닙니다. la preuve!  ;D
Quand aux 20% des origines des mots du Français, ceux là sont devenus Français contrairement à ceux que tu utilise, donc compréhensibles par des francophones.

Bref aucun de tes arguments ne plaide faveur de l'utilisation d'un titre anglais mais bon ça fait bien et c'est à la mode.
Un seul argument aurait du sens: "tu en avais envie" et il se suffit à lui même.
Sinon ta photo est géniale  :D et je fais comme toi parfois parce que trouver un titre c'est chiant!  ;D
Et tu as raison Tikky, on n'est pas toujours pertinent parce que l'on est riche!

Bernard34

Moi je connais " the dark side of the moon "mais je ne vois pas le rapport
Cela fait genre comme dit Tikki
Citation de: LP PIX le Novembre 29, 2017, 12:19:13
J'ai d'ailleurs un prénom italien (sans l'être moi-même), et je ne souhaite pas qu'on le "francise" sous prétexte que nous parlons français.
Oui peut etre mais tu le caches bien!!!lol

Tikky

Pour la lune il aurait alors fallu dire "the dark side" car telle est l'expression consacrée en Anglais.

CitationJe remarque que souvent ceux qui font le reproche de l'usage d'une autre langue, sont des gens qui ne la maîtrisent pas...

Naturellement, tu les exclus en étant incompréhensible pour eux et comme ce n'est pas une tare de ne pas parler une langue mais un choix légitime, je peux les comprendre.
Sur des forums pros dans ma boite ont a le même problème avec les gars qui citent, postent en Espagnol. Comme je parle pas un mot d'espagnol, le message est directement poubelle et aucune info n'est passée. Un raté en terme de com pur quelqu'un qui voulait communiquer.

C'est con mais finalement le titre, quand il est pertinent, apporte un éclairage particulier à une photo et peut faire varier le regard qu'on pose dessus. Il peut faire partie de "l'oeuvre" si il est bien trouvé. C'est ce que dit blibli finalement.

mourad

Superbe, encore mieux que l'autre

Otaku

Citation de: Tikky le Novembre 29, 2017, 13:36:50
Pour la lune il aurait alors fallu dire "the dark side" car telle est l'expression consacrée en Anglais.

Naturellement, tu les exclus en étant incompréhensible pour eux et comme ce n'est pas une tare de ne pas parler une langue mais un choix légitime, je peux les comprendre.
Sur des forums pros dans ma boite ont a le même problème avec les gars qui citent, postent en Espagnol. Comme je parle pas un mot d'espagnol, le message est directement poubelle et aucune info n'est passée. Un raté en terme de com pur quelqu'un qui voulait communiquer.

C'est con mais finalement le titre, quand il est pertinent, apporte un éclairage particulier à une photo et peut faire varier le regard qu'on pose dessus. Il peut faire partie de "l'oeuvre" si il est bien trouvé. C'est ce que dit blibli finalement.


Pas vraiment d'accord avec ces positions. Refuser de parler ou de s'intéresser à une autre langue que la sienne, relève au mieux de la fainéantise et au pire du nationalisme. La France ne représente que 65 millions de personnes sur 7,5 milliards, c'est à dire peanuts (je vous laisse traduire avec google  ;D).

De plus, les langues comme le français s'enrichissent depuis toujours de l'apport des autres langues et évoluent en permanence. Aujourd'hui, refuser d'apprendre un minimum d'anglais, c'est se couper du reste du monde.

Je trouve aussi dommage que tu ne fasses pas l'effort d'apprendre un minimum d'espagnol si c'est une langue qui est souvent utilisée dans ton milieu professionnel, en plus c'est une langue plus facile que l'anglais pour un francophone. Tu risques de passer à côté de beaucoup d'informations intéressantes et ça t'empêchera de découvrir les richesses de certains pays.

Pour le titre, je trouve qu'il a tendance à prendre trop d'importance par rapport à la photo, voir à essayer de la justifier. Quand c'est le cas, pour moi la démarche photographique perd tout son sens.

Puis, faire une traduction avec google, c'est tout ce qu'il y a de plus facile. Ce serait dommage de s'en priver. Même si des fois, il faut traduire encore un peu derrière.  ;) :)

Maagma

Citation de: LP PIX le Novembre 29, 2017, 12:19:13
Oui, je te comprends. Je considère le bilinguisme (et le multilinguisme)comme une richesse. Je ne souhaite pas m'en départir. Et comme le titre ne change rien à la photo ET que ce forum n'est pas un forum sur les titres...
De plus, pas de réaction si quelqu'un met "fluctuat nec mergitur" en titre (et même en devise d'une capitale connue, française de surcroît)
Et enfin environ 20% des mots de la langue française venant d'une langue étrangère, comme café (arabe) ou redingote (riding-coat, donc anglais), j'ai encore moins de scrupules à utiliser une autre langue.
J'ai d'ailleurs un prénom italien (sans l'être moi-même), et je ne souhaite pas qu'on le "francise" sous prétexte que nous parlons français.


+1 à 100%

:)
Le temps qui passe en photo.

Tikky

Citation de: Otaku le Novembre 29, 2017, 14:12:18
Refuser de parler ou de s'intéresser à une autre langue que la sienne, relève au mieux de la fainéantise et au pire du nationalisme.

Sizi xoşbəxt etmək üçün nə edəcəyəmsə fotoşəkillərinizi hər dəfə fərqli bir dildə tənqid etməkdir. Seçilmişlərə üçün sitenizin tərcümə üçün üstünlük etdiyinin linkini saxlayın.
Təcavüzkar, nə də millətçi olduğunuz üçün bu ideal və gözəl təklifi tapmaq lazımdır. Məsələn, mən azərbaycanlıyam.

Bernard34

Citation de: Tikky le Novembre 29, 2017, 14:19:54
Sizi xoşbəxt etmək üçün nə edəcəyəmsə fotoşəkillərinizi hər dəfə fərqli bir dildə tənqid etməkdir. Seçilmişlərə üçün sitenizin tərcümə üçün üstünlük etdiyinin linkini saxlayın.
Təcavüzkar, nə də millətçi olduğunuz üçün bu ideal və gözəl təklifi tapmaq lazımdır. Məsələn, mən azərbaycanlıyam.
J'espere que Otaku va me le traduire parce que moi suis trop faineant!!!! lol

Otaku

#31
Citation de: Tikky le Novembre 29, 2017, 14:19:54
Sizi xoşbəxt etmək üçün nə edəcəyəmsə fotoşəkillərinizi hər dəfə fərqli bir dildə tənqid etməkdir. Seçilmişlərə üçün sitenizin tərcümə üçün üstünlük etdiyinin linkini saxlayın.
Təcavüzkar, nə də millətçi olduğunuz üçün bu ideal və gözəl təklifi tapmaq lazımdır. Məsələn, mən azərbaycanlıyam.

目標は、別の言語で批判するのではなく、自分自身を拘束することではありません。 私は日本人ではありませんが、日本は本当に好きです。 ;D


Otaku

Citation de: Bernard34 le Novembre 29, 2017, 14:24:20
J'espere que Otaku va me le traduire parce que moi suis trop faineant!!!! lol

Dem... toi, non mais...  :D :D :D

Tikky

Citation de: Bernard34 le Novembre 29, 2017, 14:24:20
J'espere que Otaku va me le traduire parce que moi suis trop faineant!!!! lol
T'es juste un salaud de nationaliste qui en plus veut pas faire d'effort...Tu devrais avoir honte  ;D

Otaku

Citation de: Tikky le Novembre 29, 2017, 14:28:05
T'es juste un salaud de nationaliste qui en plus veut pas faire d'effort...Tu devrais avoir honte  ;D

Je ne connais pas assez Bernard pour dire si c'est un nationaliste*, mais fainéant, je veux bien le croire.  ;D ;D ;D

* Vous pouvez aussi intercaler chauvinisme dans mon post initial.

Trompettedelamort

Parce que c'est important un titre? eh beh......

Admettons, connaissez vous les titres des photos célèbres que vous appréciez? Quelle masturbation intellectuelle....
"hein?" Beethoven

Bernard34

Citation de: Trompettedelamort le Novembre 29, 2017, 14:39:28
Parce que c'est important un titre? eh beh......

Admettons, connaissez vous les titres des photos célèbres que vous appréciez? Quelle masturbation intellectuelle....
A nos ages on se masturbe comme on peut :D
Bon les mecs faut arrêter vous marchez sur la tête ou peut être vous travaillez du chapeau .
Si vous voulez vous faire comprendre parlez moi en français sinon faites comme vous voulez.
Cela ne fait pas de moi un Ultra nationaliste ni meme un nationaliste tout court.
L'avantage est de communiquer sans entraves oui google traduction existe et je sais faire mais pourquoi?
Je pourrais aller aussi sur un forum anglais chinois turc ou thai mais je ne parle pas la langue alors pourquoi?

mourad

Ne parlant pas Azéri (j'aurai aimé) j'ai demandé un coup de main à Google:
Quoi qu'il arrive pour vous rendre heureux, il vous appartient toujours de critiquer vos photos dans une autre langue. Gardez un lien vers la traduction de votre site pour les favoris.
Comme vous n'êtes pas un agresseur ou un nationaliste, vous devez trouver cette proposition idéale et belle. Par exemple, je suis azerbaïdjanais.
Je ne sais pas si c'est vraiment une bonne traduction. Alors Tikky?

Otaku

Il te reste plus qu'à faire pareil pour le japonais.  Mais il y a une subtilité. ;D

keat T

Le post traitement me va bien.. pour le reste , je laisse mes camarades s'exprimer..

Otaku

Citation de: salamander le Novembre 29, 2017, 18:55:16
Purée....

Quand je lis tout ça, je me dis que "the other side", c'est ici.....

;D

Ici ce serait plutôt la dark side.  :D

LP PIX

Citation de: salamander le Novembre 29, 2017, 18:55:16
Purée....

Quand je lis tout ça, je me dis que "the other side", c'est ici.....

;D
Haha! Juste. Et moi je remarque que je n'ai jamais autant de commentaires que lorsque mon titre fait polémique...
J'arrête la photographie. Je me lance dans la titrographie. Ca attire plus d'attentions

Bernard34

Citation de: LP PIX le Novembre 29, 2017, 19:51:11
Haha! Juste. Et moi je remarque que je n'ai jamais autant de commentaires que lorsque mon titre fait polémique...
J'arrête la photographie. Je me lance dans la titrographie. Ca attire plus d'attentions

Ben voila tu le dis toi meme mais on l'avais tous remarqué ce que tu cherches c'est d'attirer l'attention ;)

JeanB


LP PIX

Citation de: Bernard34 le Novembre 29, 2017, 20:04:48
Ben voila tu le dis toi meme mais on l'avais tous remarqué ce que tu cherches c'est d'attirer l'attention ;)
T'as trouvé que ça? C'est cheap!
(non, ce n'est pas le cri d'un oiseau)
;) (petit smiley (oh merde! encore de l'anglais) de rigueur)
J'aurais dû mettre "emoji".... Oh! Re-merde, c'est du japonais!
Les temps sont durs pour les unilingues, de nos jours!

Bernard34

Citation de: LP PIX le Novembre 29, 2017, 13:29:55
"loop allemaal naar de maan, bende intolerante klootzakken!"
"marchez jusqu'à la lune, bâtards intolérants des gangs!"
J'espere que google traduction se trompe car c'est pas tres sympa

LP PIX

Citation de: Bernard34 le Novembre 29, 2017, 20:27:08
"marchez jusqu'à la lune, bâtards intolérants des gangs!"
J'espere que google traduction se trompe car c'est pas tres sympa
Notons : 29/11/2017 - 20:29:08, Bernard a fait fonctionner Google Traduction!
Tout arrive!
Bon, c'est mal traduit mais c'est un moindre mal...

Bernard34

rien ne me prouve que cela soit mal traduit :'(
J'arrête bonne soirée

Suche

Un pano très efficace et esthétique et un nb de caractère qui le magnifie.
Up ...  ;D ;)

Tikky

Citation de: LP PIX le Novembre 29, 2017, 13:31:45
Et tu as raison Tikky, on n'est pas toujours pertinent parce que l'on est riche!

Alors là j'avoue que j'ai rien compris à cette réponse!

LP PIX

Citation de: Tikky le Décembre 01, 2017, 00:09:07
Alors là j'avoue que j'ai rien compris à cette réponse!
C'est la traduction que j'ai trouvée à ta phrase en coréeen.

Tikky

Citation de: LP PIX le Décembre 01, 2017, 07:34:45
C'est la traduction que j'ai trouvée à ta phrase en coréeen.
Comme quoi, mieux vaut parler la même langue!!

LP PIX

Citation de: Tikky le Décembre 01, 2017, 09:13:08
Comme quoi, mieux vaut parler la même langue!!
Haha! Eclaire-nous! C'était quoi la trad?

Penn K.

Citation de: Bernard34 le Novembre 29, 2017, 20:04:48
Ben voila tu le dis toi meme mais on l'avais tous remarqué ce que tu cherches c'est d'attirer l'attention ;)
N'est-ce pas ce qu'on cherche tous quand on poste une image ici ?

Dans ce cas, ne faudrait-il pas trouver plus recherché le titre "sans titre" car on peut imaginer que le photographe essaie d'attirer l'attention non par le titre mais par la notoriété inhérente à son pseudo ? (je plaisante bien sûr  ;) )

Quand on poste une image ici on souhaite que le plus grand nombre puisse la voir pour obtenir un avis, des critiques, des encouragements et le seul moyen d'y arriver c'est le titre.
Je ne suis pas non plus très titre british mais ici franchement et vu l'image, ça ne me choque pas.
De plus je ne crois pas que LP Pix speak sans arrêt in English alors une fois de temps en temps et pour une jolie picture like this.

Bonnes images à tous et bon week-end (oups bon congé de fin de semaine of course.)

(I beg your pardon pour la remontée fulgurante de ce fil)

:)


LP PIX

Citation de: Penn K. le Décembre 02, 2017, 11:50:35
N'est-ce pas ce qu'on cherche tous quand on poste une image ici ?

Dans ce cas, ne faudrait-il pas trouver plus recherché le titre "sans titre" car on peut imaginer que le photographe essaie d'attirer l'attention non par le titre mais par la notoriété inhérente à son pseudo ? (je plaisante bien sûr  ;) )

Quand on poste une image ici on souhaite que le plus grand nombre puisse la voir pour obtenir un avis, des critiques, des encouragements et le seul moyen d'y arriver c'est le titre.
Je ne suis pas non plus très titre british mais ici franchement et vu l'image, ça ne me choque pas.
De plus je ne crois pas que LP Pix speak sans arrêt in English alors une fois de temps en temps et pour une jolie picture like this.

Bonnes images à tous et bon week-end (oups bon congé de fin de semaine of course.)

(I beg your pardon pour la remontée fulgurante de ce fil)

:)
Merci Penn K.
C'est tout à fait l'esprit, en effet!

Seb Cst

Passons sur les digressions relatives à ton titre.
C'est l'image qui m'intéresse.

Là on a un super cadrage. Le regard circule comme la voiture: on est vraiment dans le voyage.
On a envie de s'arrêter et de respirer le vent.

Pour le traitement cela me paraît à l'extrême limite dans les hautes lumières mais je n'ai pas l'impression que ce soit cramé.
J'aime bien garder "un peu de marge" dans les HL, du genre 15-20 points par rapport aux 255.
Surtout si l'image est destinée à être tirée. Et plus on titre grand plus le contraste doit être élevé, et plus la marge dans les HL doit être importante.
C'est un effet d'optique que j'ai constaté à chaque fois que j'avais besoin d'un grand tirage. Je ne l'explique pas vraiment, mais il m'est arrivé de me faire avoir. La même photo tirée en 30x45 et en 60x90, la même au pixel près, ne rendait pas pareil pour le spectateur en terme de densité et de contraste.

Donne envie de retourner en Islande tout ça.
A plus et montre nous en d'autres.

Tikky

Citation de: Otaku le Novembre 28, 2017, 10:51:15
Je ne suis pas sur le bon écran, mais ça me parait bien.

Tu as un bon écran toi?  ;D ;D

OK -->

yaquinclic

Salut Bernard,

Citation de: Bernard34 le Novembre 28, 2017, 15:30:51
J'ai oublié pourquoi un titre en langue étrangère sur un forum de langue française?

Que t'arrive t'il mon Bernard, on se fout de savoir en quelle langue doit être le titre d'une photo voir même si c'est en chiffres Romains ou Arabes, l'important est LA photo.
Je n'ai pas parcouru les commentaires de l'époques, et je ne me souviens pas que quelqu'un ait fait allusion sur ce tu as posté. Tu les a peut être oubliées, mais toi aussi tu devais avoir une bonne raison de transgresser ta culture.

www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260126.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260497.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,248086.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260337.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,249349.0.html

Je ne te fais pas de reproche, et qui serais-je pour çà, il y a qu'on a tous un moment ou on a envie de faire autrement sans pour autant savoir expliquer pourquoi.

A+ ;)

Maagma

Citation de: yaquinclic le Décembre 02, 2017, 13:13:08
Salut Bernard,

Que t'arrive t'il mon Bernard, on se fout de savoir en quelle langue doit être le titre d'une photo voir même si c'est en chiffres Romains ou Arabes, l'important est LA photo.
Je n'ai pas parcouru les commentaires de l'époques, et je ne me souviens pas que quelqu'un ait fait allusion sur ce tu as posté. Tu les a peut être oubliées, mais toi aussi tu devais avoir une bonne raison de transgresser ta culture.

www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260126.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260497.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,248086.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260337.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,249349.0.html

Je ne te fais pas de reproche, et qui serais-je pour çà, il y a qu'on a tous un moment ou on a envie de faire autrement sans pour autant savoir expliquer pourquoi.

A+ ;)


La vache, faut faire gaffe avec toi !

:D
Le temps qui passe en photo.

LP PIX

Citation de: yaquinclic le Décembre 02, 2017, 13:13:08
Salut Bernard,

Que t'arrive t'il mon Bernard, on se fout de savoir en quelle langue doit être le titre d'une photo voir même si c'est en chiffres Romains ou Arabes, l'important est LA photo.
Je n'ai pas parcouru les commentaires de l'époques, et je ne me souviens pas que quelqu'un ait fait allusion sur ce tu as posté. Tu les a peut être oubliées, mais toi aussi tu devais avoir une bonne raison de transgresser ta culture.

www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260126.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260497.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,248086.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,260337.0.html
www.chassimages.com/forum/index.php/topic,249349.0.html

Je ne te fais pas de reproche, et qui serais-je pour çà, il y a qu'on a tous un moment ou on a envie de faire autrement sans pour autant savoir expliquer pourquoi.

A+ ;)

Merci, monoclic! Tu as fait mon dimanche...! Tout est dit!

Bernard34

Citation de: LP PIX le Décembre 03, 2017, 13:11:29
Merci, monoclic! Tu as fait mon dimanche...! Tout est dit!
Aujourdhui c'est Lundi !!
Tres bons exemples de ce qu'il ne faut pas faire
Toutefois des titres en anglais pour des images New-yorkaises
et la photo ou je dit que je ne suis pas inspiré et que je reprends une affiche de l'image me paraissent pas complètement exotiques
Ce ne sont pas des paysages Islandais avec un titre anglais
Vous pouvez compter sur moi pour y faire plus attention encore

LP PIX

"On n'a jamais le dernier mot avec les personnes de mauvaise foi !"
- Jean Dutourd -

Bernard34

Je suis athée dieu merci

La foi je ne connais pas ☺
Ça dévient marrant
Je t'aime Lpix