Pour … AMTC 01

Démarré par DenisV, Août 19, 2025, 17:02:58

« précédent - suivant »

DenisV

AMTC 01

macarel12

I m sorry,i don t speak english enough. So i don t understand this picture.

Verso92

"Et plus à venir"...


Le pouce levé entre le N et le D est particulièrement bien vu.


Crinquet80

Les titres sont toujours aussi fumeux ! ???

Seb Cst


DenisV

Citation de: macarel12 le Août 19, 2025, 19:53:13I m sorry,i don t speak english enough. So i don t understand this picture.

Et tu ne sais pas bien l'écrire, mais c'est sans importance.

DenisV

Citation de: Verso92 le Août 19, 2025, 19:56:44"Et plus à venir"...
Le pouce levé entre le N et le D est particulièrement bien vu.

C'est la traduction basique Google que tu donnes.
Pour un slogan publicitaire cela se traduit par "le meilleur est à venir".
Cette personne se selfisait sur l'estrade de Times Square.
Pour la position du pouce, je n'y suis pour rien. Il y a même une mèche de cheveux sur le point final. La chance du photographe.

DenisV

Citation de: Seb Cst le Août 19, 2025, 21:46:32Bien que non...

AMTC ?
Amène ton c...

A MORE TO COME, Le meilleur est à venir !

Il suffisait d'attendre. Pas longtemps finalement.
Ton côté poétique et délicat apporte une bonne note de fraîcheur qui enrichit une fois de plus la discussion sur le forum.
Je ne peux que t'en remercier.

Seb Cst

Il fallait bien sûr lire "amène ton collier de perles de rosée".

blibli

Quelle est la raison du personnage flou et de la coupe basse?
oeil de berger,coeur d'agneau

Verso92

Citation de: DenisV le Hier à 14:21:40C'est la traduction basique Google que tu donnes.
Pour un slogan publicitaire cela se traduit par "le meilleur est à venir".

And best to come...