Réforme de l'ortografe ...

Démarré par Reflexnumerick, Février 04, 2016, 11:35:55

« précédent - suivant »

kochka

J'évite de faire chien savant surchargeant de références, ;)
mais là, mon édition n'était pas aussi précise sur ce point.
Technophile Père Siffleur

madko

Citation de: geargies le Février 26, 2016, 18:18:46
Essaie d'être intelligent quand tu écris ... Et va toi même vérifier si on a remonté les éditions etc en notes ...

Ah oui, j'oubliais que c'est toi dont les parents ont perdu leur latin au mauvais moment.

madko

Citation de: kochka le Février 26, 2016, 18:35:02
J'évite de faire chien savant surchargeant de références, ;)
mais là, mon édition n'était pas aussi précise sur ce point.

Dans ce cas, évite d'en tirer des conclusions péremptoires.

BLESL

Citation de: madko le Février 26, 2016, 18:43:59
Ah oui, j'oubliais que c'est toi dont les parents ont perdu leur latin au mauvais moment.

Nous sommes sur C.I. sans interruption.

Arnaud17

veni, vidi, vomi

madko


geargies

Citation de: madko le Février 26, 2016, 18:43:59
Ah oui, j'oubliais que c'est toi dont les parents ont perdu leur latin au mauvais moment.

Toujours aussi con en tout cas ..

geargies

Citation de: madko le Février 26, 2016, 18:45:27
Dans ce cas, évite d'en tirer des conclusions péremptoires.

Il l recopie un texte dans un livre avec une citation incluse .. Qu'est qu'il y a de péremptoire ? Tu veux tellement avoir raison sur tout que non seulement tu es à côté de la plaque mais en plus totalement pathétique ..

clodomir

Citation de: geargies le Février 26, 2016, 21:52:55
Toujours aussi con en tout cas ..
tu crois que le debut de son pseudo ...  ;D
mais je n'ai rien dit , hein !  :-*

geargies

Je comprends ce que tu veux dire le clode j'ai la tête dans le cirage cest pas grave ;)

madko

Citation de: geargies le Février 26, 2016, 21:55:16
Il l recopie un texte dans un livre avec une citation incluse .. Qu'est qu'il y a de péremptoire ? Tu veux tellement avoir raison sur tout que non seulement tu es à côté de la plaque mais en plus totalement pathétique ..

Ton répertoire d'insultes reste d'une pauvreté affligeante, mais le plus embêtant
dans ton cas, c'est que tu n'es même pas capable de distinguer une citation de
la conclusion qui en a été tirée. Il paraît que tu sévis (du moins le prétends-tu)
dans l'enseignement. J'ai vraiment du mal à croire qu'on confie des enfants à des
gens comme toi ...

madko

Citation de: clodomir le Février 26, 2016, 21:57:15
tu crois que le debut de son pseudo ...  ;D
mais je n'ai rien dit , hein !  :-*

Aucun mystère là-dessous : c'est juste que je travaille dans un fast-food
pour payer mes études, et j'ai pris comme pseudo une anagramme de l'enseigne.

(et toi, avec un nom pareil, SDF sous le pont Mirabeau ?)

BLESL

Citation de: ORION le Février 26, 2016, 00:14:10

Citation de: BLESL le Février 24, 2016, 12:08:19
Et une espace oubliée avant le point d'interrogation, une ! Niark, niark, niark !

Oui, je le sais, mais c'est plutôt une espace quart cadratin, impossible ici.  ;D

Ça m'ennuie de le reconnaître, mais il se pourrait bien éventuellement que tu aies peut-être raison pour l'espace fine insécable d'un quart cadratin... Bon, tu as raison, mais ne recommence pas...
Si quelqu'un sait comment faire sous Mac OS X, merci d'avance. Chez moi, la combinaison Alt+barre d'espace ne fonctionne pas.

clodomir

Citation de: madko le Février 26, 2016, 23:27:04
Aucun mystère là-dessous : c'est juste que je travaille dans un fast-food
pour payer mes études, et j'ai pris comme pseudo une anagramme de l'enseigne.

et toi, avec un nom pareil, SDF sous le pont Mirabeau ?
;D
pas encore ...  ;D

LaurentM

   Bonjour.

la BNF dispose d'un manuscrit des mémoires de Joinville, datant probablement de 1330-1340. De plus Michelet, qui dirigeait la section historique des archives nationales, ne devait pas souvent utiliser des "traductions en vieux français digne de Viollet le Duc".

geargies


madko

Citation de: LaurentM le Mars 02, 2016, 13:04:29
   Bonjour.

la BNF dispose d'un manuscrit des mémoires de Joinville, datant probablement de 1330-1340. De plus Michelet, qui dirigeait la section historique des archives nationales, ne devait pas souvent utiliser des "traductions en vieux français digne de Viollet le Duc".

Tiens donc ? Puisqu'il faut une preuve que la citation de Joinville est du faux ancien,
voici par exemple ce qu'on lit dans le ms de la bnf :

XLVII.

228. Là ou jeestoie à pié,et mi chevalier, aussi bleciez comme il est devant dit, vint li roys à toute sa bataille, à grant noyse et à grant bruit de trompes et de' nacaires-, et se aresta sur un chemin levei. Mais onqu^ si bel armei - ne vi • car il paroit desur toute sa gent dès les espaules en amont, un heaume dorei en son chief, une
espée d'Alemaingne en sa main.

Traduction en français moderne :

« Comme j'étais à pied avec mes chevaliers, blessé ainsi qu'il est dit ci-devant, vint le roi avec son corps de bataille, à grands cris et à grand bruit de trompettes et de timbales; et il s'arrêta sur un chemin en chaussée. Jamais je ne vis si beau chevalier, car il paraissait au-dessus de tous ses gens, les dépassant des épaules, un heaume doré sur la tête, une épée d'Allemagne à la main. »

Citation de Joinville par Michelet :

« Là où j'étais à pied avec mes chevaliers aussi blessé vint le roi avec toute sa bataille, avec grand bruit et grande noise de trompes, de nacaires, et il s'arrêta sur un chemin levé ; mais oncques si bel homme armé ne vis, car il paroissoit dessus toute sa gent des épaules en haut, un haume d'or à son chef, une épée d'Allemagne à sa main. »

Source :

https://books.google.fr/books?id=82A7UdcQ2b8C&pg=PA26&lpg=PA26&dq=Michelet+Joinville&source=bl&ots=ihS8VWVnGX&sig=hIfZPGA7sVFBXBjaf8VkX2E0i3Y&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwj_oZLohqLLAhUK0hoKHdo1DBMQ6AEINjAJ#v=onepage&q=Michelet%20Joinville&f=false

Il est clair que Michelet ne cite pas le texte du ms Bruxelles, ni de celui de Lucques, et qu'il donne une traduction rédigée dans cet affreux charabia que l'on appelle le « style troubadour »  ("dessus toute sa gent des épaules en haut", il faut le faire !).

C'est bien pire que du Viollet-le-Duc !

geargies

" mon Dieu, moi makdo, je traduis mieux que Michelet et je vous prends pour des cons incultes " ... ::)

madko

#543
Citation de: geargies le Mars 02, 2016, 14:50:48
" mon Dieu, moi makdo, je traduis mieux que Michelet et je vous prends pour des cons incultes " ... ::)

En ce qui te concerne, oui.


geargies

Citation de: madko le Mars 02, 2016, 15:50:49
En ce qui te concerne, oui.

C'est dur à supporter quelqu'un qui n'est pas de ton avis et qui a raison, hein ??

madko

Citation de: geargies le Mars 02, 2016, 16:41:31
C'est dur à supporter quelqu'un qui n'est pas de ton avis et qui a raison, hein ??

Il se trouve que les arguments que j'avance ici sont fondés en raison, et je les expose à qui veut les discuter.

C'est tout de même un peu plus solide que la bave et la bile à quoi se résument toutes tes interventions.

BLESL

#546
Paix sur terre aux hommes de bonne volonté, s'pas ?

Et puis, l'orthographe, c'est relatif... Jugez-en :

.                                          .

Zouave15

Citation de: BLESL le Mars 02, 2016, 17:50:48
Et puis, l'orthographe, c'est relatif

Relatif à une époque, ce qui fait qu'on revient au début de la conversation, après toutes ces amabilités ;D

BLESL

Citation de: Zouave15 le Mars 02, 2016, 18:04:06
Relatif à une époque, ce qui fait qu'on revient au début de la conversation, 

C'est pas faux

Citation de: Zouave15 le Mars 02, 2016, 18:04:06
après toutes ces amabilités ;D

Je ne connais pas le sens de ce mot.

geargies

Citation de: madko le Mars 02, 2016, 17:14:19
Il se trouve que les arguments que j'avance ici sont fondés en raison, et je les expose à qui veut les discuter.

C'est tout de même un peu plus solide que la bave et la bile à quoi se résument toutes tes interventions.

Ahem : tu reproches à Kochka d'avoir recopié une citation de Truc, lui même citant Muche .. Et de ne jamais as avoir donné l'origine de la citation de Muche ??? De même que tu lui reproches la traduction en français moderne de Muche effectuée par Truc ??  ::) t'es juste con c'est tout .. Voilà ..